| あなたは なぜ 来ないの です か ? |
რატ-მ-არ-მო--ხა--?
რ____ ა_ მ________
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-?
------------------
რატომ არ მოდიხართ?
0
r---om--r m----ha-t?
r_____ a_ m_________
r-t-o- a- m-d-k-a-t-
--------------------
rat'om ar modikhart?
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდიხართ?
rat'om ar modikhart?
|
| 天気が 悪すぎる ので 。 |
ძ-ლი---ც--- ---ნ--ა.
ძ_____ ც___ ა_______
ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა-
--------------------
ძალიან ცუდი ამინდია.
0
d----a- tsu-- a-i---a.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
天気が 悪すぎる ので 。
ძალიან ცუდი ამინდია.
dzalian tsudi amindia.
|
| 天気が 悪い ので 行きません 。 |
ა------ი-არ, -ა-----ა-ეთი -ვ--რ-ა.
ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა-
----------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
0
ar mov-i-ar,---d--n --e-i----a-ia.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
天気が 悪い ので 行きません 。
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
| 彼は なぜ 来ないの です か ? |
რატო---რ-მ---ს?
რ____ ა_ მ_____
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს-
---------------
რატომ არ მოდის?
0
r--'om-ar------?
r_____ a_ m_____
r-t-o- a- m-d-s-
----------------
rat'om ar modis?
|
彼は なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდის?
rat'om ar modis?
|
| 彼は 招待 されて いない ので 。 |
ის ა- ------აპა-ი-ებუ--.
ი_ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
------------------------
ის არ არის დაპატიჟებული.
0
i- a- ar-----p-----z-e-u--.
i_ a_ a___ d_______________
i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
---------------------------
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
彼は 招待 されて いない ので 。
ის არ არის დაპატიჟებული.
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
| 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 |
ის ა- მ--ი-- ---გ---არ ა-ის -ა---იჟ---ლი.
ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
-----------------------------------------
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
0
i- a--mo--s----dg-n ar ari---a-'-t--zhe--li.
i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________
i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
--------------------------------------------
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
| あなたは なぜ 来ないの です か ? |
რატ-მ-არ მ---ხარ?
რ____ ა_ მ_______
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-
-----------------
რატომ არ მოდიხარ?
0
r-t-o- -r modik--r?
r_____ a_ m________
r-t-o- a- m-d-k-a-?
-------------------
rat'om ar modikhar?
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდიხარ?
rat'om ar modikhar?
|
| 時間が ない ので 。 |
დრ--ა--მ-ქ--.
დ__ ა_ მ_____
დ-ო ა- მ-ქ-ს-
-------------
დრო არ მაქვს.
0
d-o--r ma-vs.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
時間が ない ので 。
დრო არ მაქვს.
dro ar makvs.
|
| 時間が ない ので 、 行きません 。 |
არ-მო---ვ----რ-დ-ან-დრ--არ-მ----.
ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს-
---------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
0
a---ov----r- --d-----ro ar-m-k-s.
a_ m________ r_____ d__ a_ m_____
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
時間が ない ので 、 行きません 。
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
| なぜ あなたは 残らないの です か ? |
რა--მ ა- -----?
რ____ ა_ რ_____
რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი-
---------------
რატომ არ რჩები?
0
ra-'o- ar--c-eb-?
r_____ a_ r______
r-t-o- a- r-h-b-?
-----------------
rat'om ar rchebi?
|
なぜ あなたは 残らないの です か ?
რატომ არ რჩები?
rat'om ar rchebi?
|
| まだ 仕事が ある ので 。 |
კ---ვ--ა-ვს-ს-მუშ-ო.
კ____ მ____ ს_______
კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------
კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
k'i--------s ----shao.
k_____ m____ s________
k-i-e- m-k-s s-m-s-a-.
----------------------
k'idev makvs samushao.
|
まだ 仕事が ある ので 。
კიდევ მაქვს სამუშაო.
k'idev makvs samushao.
|
| まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 |
არ ვ---ბი--რა-გ-ნ----ევ--აქვ- ---უშ--.
ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______
ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------------------------
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
ar--------,--ad-a---'-de--ma----s--us---.
a_ v_______ r_____ k_____ m____ s________
a- v-c-e-i- r-d-a- k-i-e- m-k-s s-m-s-a-.
-----------------------------------------
ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao.
|
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao.
|
| あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
უ--ე მი-იხა-თ?
უ___ მ________
უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-?
--------------
უკვე მიდიხართ?
0
u-----m-----a-t?
u____ m_________
u-'-e m-d-k-a-t-
----------------
uk've midikhart?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
უკვე მიდიხართ?
uk've midikhart?
|
| 眠い ので 。 |
დ-ღ-ილ--ვ-რ.
დ______ ვ___
დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
------------
დაღლილი ვარ.
0
d-ghl----va-.
d_______ v___
d-g-l-l- v-r-
-------------
daghlili var.
|
眠い ので 。
დაღლილი ვარ.
daghlili var.
|
| 眠い ので 、 帰ります 。 |
მ-ვ-ივ--, -ა--ან-და-ლ-ლი ვ-რ.
მ________ რ_____ დ______ ვ___
მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
-----------------------------
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
0
m-vdiva-- radg-n da--lil--var.
m________ r_____ d_______ v___
m-v-i-a-, r-d-a- d-g-l-l- v-r-
------------------------------
mivdivar, radgan daghlili var.
|
眠い ので 、 帰ります 。
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
mivdivar, radgan daghlili var.
|
| あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
რ---მ--იე-გ-ა-რ-ბი--უკვე?
რ____ მ____________ უ____
რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-?
-------------------------
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
0
ra--o---ie-g--vrebit -k-v-?
r_____ m____________ u_____
r-t-o- m-e-g-a-r-b-t u-'-e-
---------------------------
rat'om miemgzavrebit uk've?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
rat'om miemgzavrebit uk've?
|
| もう 夜 遅い ので 。 |
უკ-- -ვ-----რ-ს.
უ___ გ____ ა____
უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-.
----------------
უკვე გვიან არის.
0
u-'ve ---a--a-i-.
u____ g____ a____
u-'-e g-i-n a-i-.
-----------------
uk've gvian aris.
|
もう 夜 遅い ので 。
უკვე გვიან არის.
uk've gvian aris.
|
| もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 |
მი---გ-ა-რ---, რ-დ--ნ--ვი-ნ--.
მ_____________ რ_____ გ_______
მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა-
------------------------------
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
0
mi--m-z------,-radg-- g--an-a.
m_____________ r_____ g_______
m-v-m-z-v-e-i- r-d-a- g-i-n-a-
------------------------------
mivemgzavrebi, radgan gviania.
|
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
mivemgzavrebi, radgan gviania.
|