あなたは なぜ 来ないの です か ?
П-че-у -ы----п--дёте?
П_____ В_ н_ п_______
П-ч-м- В- н- п-и-ё-е-
---------------------
Почему Вы не придёте?
0
P---e-u ---ne pr-dë-e?
P______ V_ n_ p_______
P-c-e-u V- n- p-i-ë-e-
----------------------
Pochemu Vy ne pridëte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Почему Вы не придёте?
Pochemu Vy ne pridëte?
天気が 悪すぎる ので 。
Пог--- --ень --о-а-.
П_____ о____ п______
П-г-д- о-е-ь п-о-а-.
--------------------
Погода очень плохая.
0
Po-od----h-nʹ p-o--a-a.
P_____ o_____ p________
P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-.
-----------------------
Pogoda ochenʹ plokhaya.
天気が 悪すぎる ので 。
Погода очень плохая.
Pogoda ochenʹ plokhaya.
天気が 悪い ので 行きません 。
Я-н----ид-- --то-----о-пого-а-така--п----я.
Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-.
-------------------------------------------
Я не приду, потому что погода такая плохая.
0
Ya--- --id-, ----mu c--o ---od- ta--ya--l--hay-.
Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-.
------------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
天気が 悪い ので 行きません 。
Я не приду, потому что погода такая плохая.
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
彼は なぜ 来ないの です か ?
П------он-н--пр--ё-?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не придёт?
0
Po-------- -e--r----?
P______ o_ n_ p______
P-c-e-u o- n- p-i-ë-?
---------------------
Pochemu on ne pridët?
彼は なぜ 来ないの です か ?
Почему он не придёт?
Pochemu on ne pridët?
彼は 招待 されて いない ので 。
Он не --и-лашён.
О_ н_ п_________
О- н- п-и-л-ш-н-
----------------
Он не приглашён.
0
On -e-pr---ash-n.
O_ n_ p__________
O- n- p-i-l-s-ë-.
-----------------
On ne priglashën.
彼は 招待 されて いない ので 。
Он не приглашён.
On ne priglashën.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Он-н- -р--ё-,-п-то-- -то-о- -е-пр-глашё-.
О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н-
-----------------------------------------
Он не придёт, потому что он не приглашён.
0
On--e--ri-----p-to---ch---o- ----rigl---ë-.
O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________
O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-.
-------------------------------------------
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Он не придёт, потому что он не приглашён.
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Поче-у -ы н--при----?
П_____ т_ н_ п_______
П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь-
---------------------
Почему ты не придёшь?
0
P---e-u--y n--p-i--shʹ?
P______ t_ n_ p________
P-c-e-u t- n- p-i-ë-h-?
-----------------------
Pochemu ty ne pridëshʹ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Почему ты не придёшь?
Pochemu ty ne pridëshʹ?
時間が ない ので 。
У ---я -ет в--м-н-.
У м___ н__ в_______
У м-н- н-т в-е-е-и-
-------------------
У меня нет времени.
0
U -enya--et-vr----i.
U m____ n__ v_______
U m-n-a n-t v-e-e-i-
--------------------
U menya net vremeni.
時間が ない ので 。
У меня нет времени.
U menya net vremeni.
時間が ない ので 、 行きません 。
Я--- пр---,-потому-чт--у --н---ет ------и.
Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и-
------------------------------------------
Я не приду, потому что у меня нет времени.
0
Y- n- p--d-----tomu-chto u --ny- --t vr-meni.
Y_ n_ p_____ p_____ c___ u m____ n__ v_______
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- u m-n-a n-t v-e-e-i-
---------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
時間が ない ので 、 行きません 。
Я не приду, потому что у меня нет времени.
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
なぜ あなたは 残らないの です か ?
П--е---т--не--с-а---ьс-?
П_____ т_ н_ о__________
П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-?
------------------------
Почему ты не останешься?
0
Poc-em- t- -e-os---esh----?
P______ t_ n_ o____________
P-c-e-u t- n- o-t-n-s-ʹ-y-?
---------------------------
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Почему ты не останешься?
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
まだ 仕事が ある ので 。
Я ещё ---ж-н-/-дол-на-раб-та--.
Я е__ д_____ / д_____ р________
Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
-------------------------------
Я ещё должен / должна работать.
0
Y--y-s--hë---lzhen---d--z--a r-b-ta--.
Y_ y______ d______ / d______ r________
Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
--------------------------------------
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が ある ので 。
Я ещё должен / должна работать.
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Я--е-ос-а---, п-т--у---о-- ещё долже--- д----а р-бот-т-.
Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________
Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
--------------------------------------------------------
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
0
Ya--- -s-a----,--o-omu--h-o y--ye--ch- -olz-e- / --------r-bot-tʹ.
Y_ n_ o________ p_____ c___ y_ y______ d______ / d______ r________
Y- n- o-t-y-s-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Поче-у В- у-- у-одите?
П_____ В_ у__ у_______
П-ч-м- В- у-е у-о-и-е-
----------------------
Почему Вы уже уходите?
0
P--h----Vy ---e--kh---te?
P______ V_ u___ u________
P-c-e-u V- u-h- u-h-d-t-?
-------------------------
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Почему Вы уже уходите?
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
眠い ので 。
Я ус--- --у-т-л-.
Я у____ / у______
Я у-т-л / у-т-л-.
-----------------
Я устал / устала.
0
Ya ust-l - usta--.
Y_ u____ / u______
Y- u-t-l / u-t-l-.
------------------
Ya ustal / ustala.
眠い ので 。
Я устал / устала.
Ya ustal / ustala.
眠い ので 、 帰ります 。
Я ---ж-, --том- что - уста- / у-та--.
Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______
Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-.
-------------------------------------
Я ухожу, потому что я устал / устала.
0
Ya ukh-zh-----t--u-c-t- ya-us--- /--st---.
Y_ u_______ p_____ c___ y_ u____ / u______
Y- u-h-z-u- p-t-m- c-t- y- u-t-l / u-t-l-.
------------------------------------------
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
眠い ので 、 帰ります 。
Я ухожу, потому что я устал / устала.
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
П-чему в-------е-жае-е?
П_____ в_ у__ у________
П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-?
-----------------------
Почему вы уже уезжаете?
0
Poche-- vy -z---------a-et-?
P______ v_ u___ u___________
P-c-e-u v- u-h- u-e-z-a-e-e-
----------------------------
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Почему вы уже уезжаете?
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
もう 夜 遅い ので 。
Уже по-д--.
У__ п______
У-е п-з-н-.
-----------
Уже поздно.
0
U-h--poz-no.
U___ p______
U-h- p-z-n-.
------------
Uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 。
Уже поздно.
Uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Я -е-жа-- --то-- что-уж---о--но.
Я у______ п_____ ч__ у__ п______
Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-.
--------------------------------
Я уезжаю, потому что уже поздно.
0
Ya-u--zz--y----oto------o-uzh- pozd-o.
Y_ u_________ p_____ c___ u___ p______
Y- u-e-z-a-u- p-t-m- c-t- u-h- p-z-n-.
--------------------------------------
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Я уезжаю, потому что уже поздно.
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.