| あなたは なぜ 来ないの です か ? |
--ا ش-ا نم-آی--؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
---raa ----a- ne---aaee-?-
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
| 天気が 悪すぎる ので 。 |
هو--خ-ل- -- ا---
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
--va- -heili --- --t--
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
|
天気が 悪すぎる ので 。
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
|
| 天気が 悪い ので 行きません 。 |
م--نمی--یم چ-ن---ا خ--ی-ب------
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
m-n --mi-a-yam -ho- havaa khe-l--ba--a-t.
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
天気が 悪い ので 行きません 。
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
| 彼は なぜ 来ないの です か ? |
چ-- ا--(-رد)-ن---ید-
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
-h-ra--oo-----d) -----a-id?-
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
彼は なぜ 来ないの です か ?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
| 彼は 招待 されて いない ので 。 |
او --ر----ا-د-----کرده --د-
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
oo----rd) ra d-v-- --k---e----d.-
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
彼は 招待 されて いない ので 。
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
| 彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 |
او--م---د -ون--و----دع-ت ن--ده --د.
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o- n--i-a--- c--n-o- ra -ava---ak----h----.--
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
| あなたは なぜ 来ないの です か ? |
چرا تو-نم-آی--
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
--era--t-- ---i-a---?-
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
|
| 時間が ない ので 。 |
-- -قت -دار--
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
m-n-v-gh- n--aa-a-.-
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
|
時間が ない ので 。
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
|
| 時間が ない ので 、 行きません 。 |
من--م-آ-- چو- --ت-ندارم-
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m-n-nemi-----m-------a-h--nad-a-am--
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
時間が ない ので 、 行きません 。
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
| なぜ あなたは 残らないの です か ? |
----تو ن---انی-
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
--e----to--nemi--a---?
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
|
なぜ あなたは 残らないの です か ?
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
|
| まだ 仕事が ある ので 。 |
م-----------د-رم.
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
man---nooz -aar---ara-.
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
|
まだ 仕事が ある ので 。
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
|
| まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 |
م- ن-----نم---ن ---- ک---د--م.
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
-a----m-----------o-----ooz-k--- -aar---
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
| あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
----ح-----ی---ید-
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
ch-r-- haal-a--i------d--
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
| 眠い ので 。 |
من--س-- -ستم-
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
ma- kha-teh h---a-.-
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
|
眠い ので 。
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
|
| 眠い ので 、 帰ります 。 |
-ن ----- -و--خسته ه-تم-
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
man-m--r--m --o- -h----h--a------
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
|
眠い ので 、 帰ります 。
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
|
| あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
چرا حا-ا-(-- --------یر-ید؟
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
--er-- -a--a---b- ma--hi-) -i-roo---?
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
| もう 夜 遅い ので 。 |
-یگ----ر-شده--س-.
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
digar --- s-o-eh---t--
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
|
もう 夜 遅い ので 。
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
|
| もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 |
م- می-و- -ون--د--- دیر---ه اس-.
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
ma------oom cho- d-ga- -ir ---d-h--st---
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|