| リンゴジュースを お願い します 。 |
ვ----ს -ვ---,--უ----ძლება.
ვ_____ წ_____ თ_ შ________
ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
--------------------------
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
0
va-hli- -s-v--i--t--sh---z--ba.
v______ t_______ t_ s__________
v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
リンゴジュースを お願い します 。
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
|
| レモネードを お願い します 。 |
ლ-მონა--, -უ-შე--ლ-ბ-.
ლ________ თ_ შ________
ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
0
lim-na--- -u-sh--dz--ba.
l________ t_ s__________
l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-.
------------------------
limonati, tu sheidzleba.
|
レモネードを お願い します 。
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
limonati, tu sheidzleba.
|
| トマトジュースを お願い します 。 |
პომ----ის --ენ-,-თ--შ----ე--.
პ________ წ_____ თ_ შ________
პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
0
p-om-----s-ts'---i,--u-s---d-l-b-.
p_________ t_______ t_ s__________
p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
トマトジュースを お願い します 。
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
|
| 赤ワインを 一杯 ください 。 |
ერთ-ჭ-ქა-წით----ვ-ნოს--------ი.
ე__ ჭ___ წ____ ღ_____ დ________
ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
-------------------------------
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
0
er---h---a t-'it---g----o---a--e--i.
e__ c_____ t______ g______ d________
e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-.
------------------------------------
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
赤ワインを 一杯 ください 。
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
|
| 白ワインを 一杯 ください 。 |
ე-თ-ჭი----ეთ----ი-ო- -ავ-ევდ-.
ე__ ჭ___ თ___ ღ_____ დ________
ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-.
------------------------------
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
0
er--ch---a-t-t----v-no- davl--d-.
e__ c_____ t___ g______ d________
e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-.
---------------------------------
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
白ワインを 一杯 ください 。
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
|
| シャンペンを 一杯 ください 。 |
ე-- ---ლ --მპან-რს დ-ვ---დი.
ე__ ბ___ შ________ დ________
ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-.
----------------------------
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
0
er- b-tl--hamp-an--s d--lev--.
e__ b___ s__________ d________
e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-.
------------------------------
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
シャンペンを 一杯 ください 。
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
ert botl shamp'anurs davlevdi.
|
| 魚は 好き です か ? |
გ-ყ-ა-- --ვ--?
გ______ თ_____
გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი-
--------------
გიყვარს თევზი?
0
gi-v-rs t-v-i?
g______ t_____
g-q-a-s t-v-i-
--------------
giqvars tevzi?
|
魚は 好き です か ?
გიყვარს თევზი?
giqvars tevzi?
|
| 牛肉は 好き です か ? |
გიყვ-რს საქ-ნ--- -----?
გ______ ს_______ ხ_____
გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი-
-----------------------
გიყვარს საქონლის ხორცი?
0
g-qva-s-s-ko-lis -hor---?
g______ s_______ k_______
g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i-
-------------------------
giqvars sakonlis khortsi?
|
牛肉は 好き です か ?
გიყვარს საქონლის ხორცი?
giqvars sakonlis khortsi?
|
| 豚肉は 好き です か ? |
გიყვა-ს ღო--ს ხ---ი?
გ______ ღ____ ხ_____
გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი-
--------------------
გიყვარს ღორის ხორცი?
0
gi-v-rs-gho--- kh-----?
g______ g_____ k_______
g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i-
-----------------------
giqvars ghoris khortsi?
|
豚肉は 好き です か ?
გიყვარს ღორის ხორცი?
giqvars ghoris khortsi?
|
| 何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。 |
მე მ-ნდ- -ა-- -ო-ცი- -ა-ეშე.
მ_ მ____ რ___ ხ_____ გ______
მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-.
----------------------------
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
0
m--mi-d- -ame--hort-i- g-r----.
m_ m____ r___ k_______ g_______
m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e-
-------------------------------
me minda rame khortsis gareshe.
|
何か 、 肉料理 以外の ものを お願い します 。
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
me minda rame khortsis gareshe.
|
| 野菜の 盛り合わせを お願い します 。 |
მე-მ---- ბოსტ--ულის კ---ი.
მ_ მ____ ბ_________ კ_____
მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი-
--------------------------
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
0
me --nd- -os-'--ul----'-rdz-.
m_ m____ b__________ k_______
m- m-n-a b-s-'-e-l-s k-e-d-i-
-----------------------------
me minda bost'neulis k'erdzi.
|
野菜の 盛り合わせを お願い します 。
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
me minda bost'neulis k'erdzi.
|
| 早く できる ものを お願い します 。 |
მ----ნდ--რა-ე- --ც სწრაფ-დ -ზ-დ-ებ-.
მ_ მ____ რ____ რ__ ს______ მ________
მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-.
------------------------------------
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
0
me m--da---me,-rat- s--'r-p-- --addeb-.
m_ m____ r____ r___ s________ m________
m- m-n-a r-m-, r-t- s-s-r-p-d m-a-d-b-.
---------------------------------------
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
|
早く できる ものを お願い します 。
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
|
| ライス付きに します か ? |
ბ-ი-ჯით -ნე--ვთ?
ბ______ გ_______
ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ-
----------------
ბრინჯით გნებავთ?
0
brin--- gnebavt?
b______ g_______
b-i-j-t g-e-a-t-
----------------
brinjit gnebavt?
|
ライス付きに します か ?
ბრინჯით გნებავთ?
brinjit gnebavt?
|
| ヌードル付きに します か ? |
მ-კარ--ი--გნებავ-?
მ________ გ_______
მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ-
------------------
მაკარონით გნებავთ?
0
ma-'a--nit--ne--v-?
m_________ g_______
m-k-a-o-i- g-e-a-t-
-------------------
mak'aronit gnebavt?
|
ヌードル付きに します か ?
მაკარონით გნებავთ?
mak'aronit gnebavt?
|
| ジャガイモ付きに します か ? |
კა-ტ--ი-ით--ნ---ვ-?
კ_________ გ_______
კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ-
-------------------
კარტოფილით გნებავთ?
0
k-a-t-o-i--t----b--t?
k___________ g_______
k-a-t-o-i-i- g-e-a-t-
---------------------
k'art'opilit gnebavt?
|
ジャガイモ付きに します か ?
კარტოფილით გნებავთ?
k'art'opilit gnebavt?
|
| 口に 合いません 。 |
ეს--- მომწ-ნ-.
ე_ ა_ მ_______
ე- ა- მ-მ-ო-ს-
--------------
ეს არ მომწონს.
0
es a----mts'---.
e_ a_ m_________
e- a- m-m-s-o-s-
----------------
es ar momts'ons.
|
口に 合いません 。
ეს არ მომწონს.
es ar momts'ons.
|
| 料理が 冷めて います 。 |
კ---ი -ი--ა.
კ____ ც_____
კ-რ-ი ც-ვ-ა-
------------
კერძი ცივია.
0
k'erd-i -s--i-.
k______ t______
k-e-d-i t-i-i-.
---------------
k'erdzi tsivia.
|
料理が 冷めて います 。
კერძი ცივია.
k'erdzi tsivia.
|
| これは 注文して いません 。 |
ე- ა- -ემ-კვე-ავ-.
ე_ ა_ შ___________
ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს-
------------------
ეს არ შემიკვეთავს.
0
e- -- -he-ik'-etav-.
e_ a_ s_____________
e- a- s-e-i-'-e-a-s-
--------------------
es ar shemik'vetavs.
|
これは 注文して いません 。
ეს არ შემიკვეთავს.
es ar shemik'vetavs.
|