| タクシーを 呼んで ください 。 |
გ-მ---ახ-თ--აქს- -უ--ე-ძ-ლე-ა.
გ_________ ტ____ თ_ შ_________
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
g--o-----he--t'---i-t- s---d-----a.
g___________ t_____ t_ s___________
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
タクシーを 呼んで ください 。
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
| 駅まで いくら です か ? |
რა --------გ-რამ-- მ-ს--ა?
რ_ ღ___ ს_________ მ______
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
ra g---s -a--uram-- ---vla?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
駅まで いくら です か ?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
| 空港まで いくら です か ? |
რ- ---- აერ-პო-ტ--დ--მ-სვლ-?
რ_ ღ___ ა___________ მ______
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
ra ---r- --r-p-o-t'-m-- --svla?
r_ g____ a_____________ m______
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
空港まで いくら です か ?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
| まっすぐ 行って ください 。 |
თ- -----ება--------პირ.
თ_ შ_______ – პ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
t--s-ei-zleb--–----rd-p'i-.
t_ s_________ – p__________
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
まっすぐ 行って ください 。
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
| ここで 右に お願い します 。 |
თუ -ეი-ლე-ა,-ა--მარჯ-ნივ.
თ_ შ________ ა_ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
tu-sh--d-l--a,--k-ma--v--v.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
ここで 右に お願い します 。
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
| そこの 角を 左に お願い します 。 |
თუ შ-ი-ლ--ა--ი--კ-თ-----მ----ნ--.
თ_ შ________ ი_ კ______ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
tu-sh-i-zle-a---k-k'-t--e-h---artskhniv.
t_ s__________ i_ k_________ m__________
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
そこの 角を 左に お願い します 。
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
| 急いで います 。 |
მეჩ-არ-ბა.
მ_________
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
m---k-r---.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
急いで います 。
მეჩქარება.
mechkareba.
|
| 時間は あります 。 |
დრო--ა-ვ-.
დ__ მ_____
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
d-o mak--.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
時間は あります 。
დრო მაქვს.
dro makvs.
|
| もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
თ- შ-ი---ბა, ---ო-ნ-ლ--ია--თ!
თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
t- sh-idzl--a- ---o--el------t!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
| ここで 停めて ください 。 |
ა---ა--რ-ით--თ- ----ლ-ბა.
ა_ გ________ თ_ შ________
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
a- -a---r--t,--- s--id-l--a.
a_ g_________ t_ s__________
a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
ここで 停めて ください 。
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
| ちょっと 待っていて ください 。 |
დ-----------თ------,--უ -ეი-ლ-ბა.
დ________ ე___ წ____ თ_ შ________
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
d--e-odet----- --'ut-- -u sh-i-z-e--.
d________ e___ t______ t_ s__________
d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
ちょっと 待っていて ください 。
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
| すぐに 戻ります 。 |
მა-ე--ა---უნ---ი.
მ___ დ___________
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
mal--da--rund-bi.
m___ d___________
m-l- d-v-r-n-e-i-
-----------------
male davbrundebi.
|
すぐに 戻ります 。
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
|
| 領収書を お願い します 。 |
თუ-შეი-ლ-ბა -----რი----ეცი-.
თ_ შ_______ ქ______ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
tu sh--dz-eba-k-itar- ---e--i-.
t_ s_________ k______ m________
t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-.
-------------------------------
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
領収書を お願い します 。
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
| 小銭が ありません 。 |
მე არ მა-ვს-----ა ფული.
მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
me-a- -ak---khu-----u--.
m_ a_ m____ k_____ p____
m- a- m-k-s k-u-d- p-l-.
------------------------
me ar makvs khurda puli.
|
小銭が ありません 。
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
|
| おつりは いりません 。 |
მადლობ-----რ-----ი--ვე-!
მ_______ ხ____ დ________
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
ma-lo-a- k-u-d- -a--'o--t!
m_______ k_____ d_________
m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t-
--------------------------
madloba, khurda dait'ovet!
|
おつりは いりません 。
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
|
| この 住所まで お願い します 。 |
ამ -ის--ა-თზ- წ---ყვა-ეთ.
ა_ მ_________ წ__________
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
am -isa-a---e --'-m---ane-.
a_ m_________ t____________
a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-.
---------------------------
am misamartze ts'amiqvanet.
|
この 住所まで お願い します 。
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
|
| 私の ホテルまで お願い します 。 |
წ-----ან-- ჩ--ს-სას-უმ--ში.
წ_________ ჩ___ ს__________
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
ts-a----a-e- c-e-- --s-----o---.
t___________ c____ s____________
t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-.
--------------------------------
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
私の ホテルまで お願い します 。
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
| 浜辺まで お願い します 。 |
წა-ი-ვ-ნ---პ--ჟზე.
წ_________ პ______
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
t-'a-i-v-net --l---z-.
t___________ p________
t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-.
----------------------
ts'amiqvanet p'lazhze.
|
浜辺まで お願い します 。
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
|