| あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 |
Πρέ-ε- -α-φ-ιάξε-ς τ-ν-βα-ίτσα--ας!
Π_____ ν_ φ_______ τ__ β______ μ___
Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς-
-----------------------------------
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
0
P-é-e---a -h-i-xei--t-n ba-í-sa-m-s!
P_____ n_ p________ t__ b______ m___
P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s-
------------------------------------
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
|
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
|
| 忘れ物の ない ように ! |
Δε- π---ε---α-----σεις--ίπ--α!
Δ__ π_____ ν_ ξ_______ τ______
Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-!
------------------------------
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
0
D----répe- n- xe---se----ípo--!
D__ p_____ n_ x________ t______
D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-!
-------------------------------
Den prépei na xecháseis típota!
|
忘れ物の ない ように !
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
Den prépei na xecháseis típota!
|
| あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 |
Χρε----σ-ι -ία-μ---λη--αλ----!
Χ_________ μ__ μ_____ β_______
Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α-
------------------------------
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
0
Chr-i---sa- mí- -egá------í--a!
C__________ m__ m_____ b_______
C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a-
-------------------------------
Chreiázesai mía megálē balítsa!
|
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
Chreiázesai mía megálē balítsa!
|
| パスポートを 忘れない ように ! |
Μ---ξ-χ--ε-- το-δ--βατ-ρ-ο.
Μ__ ξ_______ τ_ δ__________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-.
---------------------------
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
0
Mē--xe-há-ei--to -ia-a-ḗr-o.
M__ x________ t_ d__________
M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-.
----------------------------
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
|
パスポートを 忘れない ように !
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
|
| 航空券を 忘れない ように ! |
Μη- -εχ-σ-ι- τ- αερο--ρ--ό-εισ--ή--ο.
Μ__ ξ_______ τ_ α_________ ε_________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο-
-------------------------------------
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
0
M-n---chá-e-s to ae-op--ik- eis-t---o.
M__ x________ t_ a_________ e_________
M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o-
--------------------------------------
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
|
航空券を 忘れない ように !
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
|
| トラベラーズチェックを 忘れない ように ! |
Μη--ξε-ά-εις-τ-- ----δ-ω-ικές -πι-----.
Μ__ ξ_______ τ__ τ___________ ε________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-.
---------------------------------------
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
0
M-n--e-há-ei- --s ta--d-ō--k-- --it-g--.
M__ x________ t__ t___________ e________
M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-.
----------------------------------------
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
|
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
|
| 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 |
Πάρ- α--η-ι--ό.
Π___ α_________
Π-ρ- α-τ-λ-α-ό-
---------------
Πάρε αντηλιακό.
0
P-re --tēli-k-.
P___ a_________
P-r- a-t-l-a-ó-
---------------
Páre antēliakó.
|
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
Πάρε αντηλιακό.
Páre antēliakó.
|
| サングラスを 持って いきなさい 。 |
Π------ γ---ι- --ίου.
Π___ τ_ γ_____ η_____
Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ-
---------------------
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
0
Pár---- --a--á -l-o-.
P___ t_ g_____ ē_____
P-r- t- g-a-i- ē-í-u-
---------------------
Páre ta gyaliá ēlíou.
|
サングラスを 持って いきなさい 。
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
Páre ta gyaliá ēlíou.
|
| サンバイザーを 持って いきなさい 。 |
Πάρ---- ---έ-ο γι----ν-ήλι-.
Π___ τ_ κ_____ γ__ τ__ ή____
Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-.
----------------------------
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
0
Pá-e to-k-p-l---ia-ton--l-o.
P___ t_ k_____ g__ t__ ḗ____
P-r- t- k-p-l- g-a t-n ḗ-i-.
----------------------------
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
|
サンバイザーを 持って いきなさい 。
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
|
| 市街地図を 持って いきたいです か ? |
Θ-λ-ι- να-π----με --ι-οδ--- χάρτη;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο____ χ_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η-
----------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
0
T--leis -- -á-ou-e---- ---k---hártē?
T______ n_ p______ k__ o____ c______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-i-ó c-á-t-?
------------------------------------
Théleis na pároume kai odikó chártē?
|
市街地図を 持って いきたいです か ?
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
Théleis na pároume kai odikó chártē?
|
| ガイドブックを 持って いきたいです か ? |
Θ--ει---α-π--ο-με-----τα-ιδιωτ--ό-οδ-γό;
Θ_____ ν_ π______ κ__ τ__________ ο_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό-
----------------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
0
T-é-eis-n- -ár-u-e--a--t----iōtik--o-ē-ó?
T______ n_ p______ k__ t__________ o_____
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i t-x-d-ō-i-ó o-ē-ó-
-----------------------------------------
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
|
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
|
| (君は)傘を 持って いきたいです か ? |
Θέ---ς-ν- -ά-ο-με-κα- -μ--έλ-;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο_______
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α-
------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
0
T-é--i- na---ro-----ai --p-él-?
T______ n_ p______ k__ o_______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-p-é-a-
-------------------------------
Théleis na pároume kai ompréla?
|
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
Théleis na pároume kai ompréla?
|
| ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! |
Θ-μή--υ -α--α--ε-ό-ια,--- πουκάμισα και---ς --λτ--ς.
Θ______ τ_ π__________ τ_ π________ κ__ τ__ κ_______
Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς-
----------------------------------------------------
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
0
Th--ḗ-o-------nt--ó--------po---m--a k---tis ----s-s.
T_______ t_ p__________ t_ p________ k__ t__ k_______
T-y-ḗ-o- t- p-n-e-ó-i-, t- p-u-á-i-a k-i t-s k-l-s-s-
-----------------------------------------------------
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
|
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
|
| ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! |
Θ-μήσ-- --ς ---βά--ς--τις---ν-ς-κα---α---ια.
Θ______ τ__ γ________ τ__ ζ____ κ__ σ_______
Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α-
--------------------------------------------
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
0
T-ym-so- t-- --ab---s,--is-z-ne--ka- --k-ki-.
T_______ t__ g________ t__ z____ k__ s_______
T-y-ḗ-o- t-s g-a-á-e-, t-s z-n-s k-i s-k-k-a-
---------------------------------------------
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
|
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
|
| パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! |
Θ---σ-υ ------τζά-ε-,-----υ---κ- -α---- --ν----νι-α -πλο--ά-ια.
Θ______ τ__ π________ τ_ ν______ κ__ τ_ κ__________ μ__________
Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------------------
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
0
T------- ti---y-----s,--- -ychtik----i -a -o-t--á-ik- mp-ou--ki-.
T_______ t__ p________ t_ n_______ k__ t_ k__________ m__________
T-y-ḗ-o- t-s p-t-á-e-, t- n-c-t-k- k-i t- k-n-o-á-i-a m-l-u-á-i-.
-----------------------------------------------------------------
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
|
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
|
| (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 |
Χρε-ά-εσα--π-π--τ-ι-, --δ-λα---ι μπότε-.
Χ_________ π_________ π_____ κ__ μ______
Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-.
----------------------------------------
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
0
Ch-ei-z-s-i -a--út--a, -é------ai-m--t-s.
C__________ p_________ p_____ k__ m______
C-r-i-z-s-i p-p-ú-s-a- p-d-l- k-i m-ó-e-.
-----------------------------------------
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
|
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
|
| (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 |
Χρ---ζ---ι---ρ--μ-ντ--α, -απ-ύνι-κα--------π-η.
Χ_________ χ____________ σ______ κ__ ν_________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η-
-----------------------------------------------
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
0
Chr-iá-e--i c-ar-o-ánt--a-----o-ni --- ny-hok-p--.
C__________ c_____________ s______ k__ n__________
C-r-i-z-s-i c-a-t-m-n-ē-a- s-p-ú-i k-i n-c-o-ó-t-.
--------------------------------------------------
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
|
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
|
| (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 |
Χρε-ά---α- --έ--,---ο-τ-βου---α --- ο---------α.
Χ_________ χ_____ ο____________ κ__ ο___________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α-
------------------------------------------------
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
0
C--e-á-e--- ----n-, ---n-ó-ou--s--k-i-odo-tó--e-a.
C__________ c______ o____________ k__ o___________
C-r-i-z-s-i c-t-n-, o-o-t-b-u-t-a k-i o-o-t-k-e-a-
--------------------------------------------------
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
|
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
|