| 電話する |
Τ-λ----ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Tē-ephō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| 電話した 。 |
Μιλ---α-σ----ηλ-φ-νο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
M-lo-s- -to-tēlé--ō--.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
電話した 。
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| ずっと 電話していた 。 |
Όλη --ν ώ----ι--ύ------ ---έφων-.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Ó-ē-tēn -ra--iloú-a--to-tē--ph-no.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ずっと 電話していた 。
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 質問する |
ρωτ-ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
rō-áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 質問した 。 |
Ρ--ησ-.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Rṓ-ē-a.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| いつも 質問した 。 |
Π-ντ- --τ-ύ--.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
P--t--rōt--sa.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
いつも 質問した 。
Πάντα ρωτούσα.
Pánta rōtoúsa.
|
| 語る |
Δι----μαι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
D--g-úmai
D________
D-ē-o-m-i
---------
Diēgoúmai
|
|
| 語った 。 |
Δι-γ-θη--.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
D-ēgḗ--ē--.
D__________
D-ē-ḗ-h-k-.
-----------
Diēgḗthēka.
|
語った 。
Διηγήθηκα.
Diēgḗthēka.
|
| お話 すべてを 語った 。 |
Δι-γ---κ---λη --- ισ---ία.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Di-g--hē-------t-n ist--ía.
D_________ ó__ t__ i_______
D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a-
---------------------------
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
お話 すべてを 語った 。
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
|
| 学ぶ |
δ-----ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-ab-zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| 学んだ 。 |
Δ--βαζ-.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
D-ába--.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábaza.
|
|
| 一晩中 勉強した 。 |
Δι----α -λ- τ- -ράδυ.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
Diába-a-ó-o-t- b-á-y.
D______ ó__ t_ b_____
D-á-a-a ó-o t- b-á-y-
---------------------
Diábaza ólo to brády.
|
一晩中 勉強した 。
Διάβαζα όλο το βράδυ.
Diábaza ólo to brády.
|
| 働く |
δ--λ--ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
d-u-eúō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| 働いた 。 |
Δ---ε--.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
Do-l---.
D_______
D-ú-e-a-
--------
Doúleua.
|
|
| 一日中 働いた 。 |
Δ-ύ--υα-ό-- -έ-α.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Do--e----l--m-ra.
D______ ó__ m____
D-ú-e-a ó-ē m-r-.
-----------------
Doúleua ólē méra.
|
一日中 働いた 。
Δούλευα όλη μέρα.
Doúleua ólē méra.
|
| 食べる |
Τ--ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
T-ṓō
T___
T-ṓ-
----
Trṓō
|
|
| 食べた 。 |
Έ-α--.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
É--ag-.
É______
É-h-g-.
-------
Éphaga.
|
|
| 料理を 全部 食べた 。 |
Έφ-γ- ό-ο -ο--α-η-ό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
É-hag--ólo-----h-gē--.
É_____ ó__ t_ p_______
É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó-
----------------------
Éphaga ólo to phagētó.
|
料理を 全部 食べた 。
Έφαγα όλο το φαγητό.
Éphaga ólo to phagētó.
|