Kifejezéstár

hu Számok   »   fa ‫اعداد‬

7 [hét]

Számok

Számok

‫7 [هفت]‬

7 [haft]

‫اعداد‬

‫adaad‬‬‬

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar perzsa Lejátszás Több
Számolok: ‫---می‌شم----‬ ‫م_ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-:- -------------- ‫من می‌شمارم:‬ 0
‫m-n ----------a-:‬‬‬ ‫m__ m_______________ ‫-a- m---h-m-a-a-:-‬- --------------------- ‫man mi-shomaaram:‬‬‬
egy, kettő, három ‫-ک،-دو- س-‬ ‫ی__ د__ س__ ‫-ک- د-، س-‬ ------------ ‫یک، دو، سه‬ 0
‫--k----- --h‬-‬ ‫y___ d__ s_____ ‫-e-, d-, s-h-‬- ---------------- ‫yek, do, seh‬‬‬
Én háromig számolok. ‫-ن--ا-س---ی‌شم-ر-.‬ ‫م_ ت_ س_ م________ ‫-ن ت- س- م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫من تا سه می‌شمارم.‬ 0
‫----t- -eh-mi--hom----m.-‬‬ ‫m__ t_ s__ m_______________ ‫-a- t- s-h m---h-m-a-a-.-‬- ---------------------------- ‫man ta seh mi-shomaaram.‬‬‬
Én tovább számolok: ‫م--ب---- م-‌--ا--:‬ ‫م_ ب____ م________ ‫-ن ب-ش-ر م-‌-م-ر-:- -------------------- ‫من بیشتر می‌شمارم:‬ 0
‫-a----s--ar mi--ho-a-r-m-‬‬‬ ‫m__ b______ m_______________ ‫-a- b-s-t-r m---h-m-a-a-:-‬- ----------------------------- ‫man bishtar mi-shomaaram:‬‬‬
négy, öt, hat, ‫--ا-- --ج،--ش،‬ ‫چ____ پ___ ش___ ‫-ه-ر- پ-ج- ش-،- ---------------- ‫چهار، پنج، شش،‬ 0
‫c-a-aar---a--- -ho-----‬ ‫c_______ p____ s________ ‫-h-h-a-, p-n-, s-o-h-‬-‬ ------------------------- ‫chahaar, panj, shosh,‬‬‬
hét, nyolc, kilenc ‫ه-ت، ه-ت، ن-،‬ ‫ه___ ه___ ن___ ‫-ف-، ه-ت- ن-،- --------------- ‫هفت، هشت، نه،‬ 0
‫-aft- -ash-,---h,‬‬‬ ‫h____ h_____ n______ ‫-a-t- h-s-t- n-h-‬-‬ --------------------- ‫haft, hasht, neh,‬‬‬
Én számolok. ‫م-----ش---م.‬ ‫م_ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-.- -------------- ‫من می‌شمارم.‬ 0
‫m-n ----h------m-‬-‬ ‫m__ m_______________ ‫-a- m---h-m-a-a-.-‬- --------------------- ‫man mi-shomaaram.‬‬‬
Te számolsz. ‫ت---ی‌شما--.‬ ‫ت_ م________ ‫-و م-‌-م-ر-.- -------------- ‫تو می‌شماری.‬ 0
‫----m-----m-a--.-‬‬ ‫t__ m______________ ‫-o- m---h-m-a-i-‬-‬ -------------------- ‫too mi-shomaari.‬‬‬
Ő számol. ‫او-(مرد)-م----ا---‬ ‫ا_ (م___ م________ ‫-و (-ر-) م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) می‌شمارد.‬ 0
‫o---m-rd-------om---d-‬-‬ ‫o_ (m____ m______________ ‫-o (-o-d- m---h-m-a-d-‬-‬ -------------------------- ‫oo (mord) mi-shomaard.‬‬‬
Egy. Az első. ‫یک- ا-ل-‬ ‫ی__ ا____ ‫-ک- ا-ل-‬ ---------- ‫یک، اول.‬ 0
‫-ek,---a--‬‬‬ ‫y___ a_______ ‫-e-, a-a-.-‬- -------------- ‫yek, aval.‬‬‬
Kettő. A második. ‫------م.‬ ‫د__ د____ ‫-و- د-م-‬ ---------- ‫دو، دوم.‬ 0
‫-o,-dov---‬-‬ ‫d__ d________ ‫-o- d-v-m-‬-‬ -------------- ‫do, dovom.‬‬‬
Három. A harmadik. ‫-ه،-سوم-‬ ‫س__ س____ ‫-ه- س-م-‬ ---------- ‫سه، سوم.‬ 0
‫-eh,--e-om.‬-‬ ‫s___ s________ ‫-e-, s-v-m-‬-‬ --------------- ‫seh, sevom.‬‬‬
Négy. A negyedik. ‫--ا-،--هار-.‬ ‫چ____ چ______ ‫-ه-ر- چ-ا-م-‬ -------------- ‫چهار، چهارم.‬ 0
‫-h-haa-, cha-aarom---‬ ‫c_______ c____________ ‫-h-h-a-, c-a-a-r-m-‬-‬ ----------------------- ‫chahaar, chahaarom.‬‬‬
Öt. Az ötödik. ‫پن-- پن-م.‬ ‫پ___ پ_____ ‫-ن-، پ-ج-.- ------------ ‫پنج، پنجم.‬ 0
‫-a--,-pa-jom.‬-‬ ‫p____ p_________ ‫-a-j- p-n-o-.-‬- ----------------- ‫panj, panjom.‬‬‬
Hat. A hatodik. ‫ش----شم.‬ ‫ش__ ش____ ‫-ش- ش-م-‬ ---------- ‫شش، ششم.‬ 0
‫---s-, sh---o---‬‬ ‫s_____ s__________ ‫-h-s-, s-e-h-m-‬-‬ ------------------- ‫shosh, sheshom.‬‬‬
Hét. A hetedik. ‫-فت--ه-ت-.‬ ‫ه___ ه_____ ‫-ف-، ه-ت-.- ------------ ‫هفت، هفتم.‬ 0
‫--f----aft--‬-‬ ‫h____ h________ ‫-a-t- h-f-m-‬-‬ ---------------- ‫haft, haftm.‬‬‬
Nyolc. A nyolcadik. ‫ه-ت- ه-تم-‬ ‫ه___ ه_____ ‫-ش-، ه-ت-.- ------------ ‫هشت، هشتم.‬ 0
‫h--h-, ha-h--m.-‬‬ ‫h_____ h__________ ‫-a-h-, h-s-t-m-‬-‬ ------------------- ‫hasht, hashtom.‬‬‬
Kilenc. A kilencedik. ‫-ه--نهم-‬ ‫ن__ ن____ ‫-ه- ن-م-‬ ---------- ‫نه، نهم.‬ 0
‫-------ho-.‬-‬ ‫n___ n________ ‫-e-, n-h-m-‬-‬ --------------- ‫neh, nohom.‬‬‬

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!