वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   gu ભૂતકાળ 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [એક્યાસી]

81 [Ēkyāsī]

ભૂતકાળ 1

bhūtakāḷa 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी गुजराती प्ले अधिक
लिखना લ-ો લ_ લ-ો --- લખો 0
la-hō l____ l-k-ō ----- lakhō
उसने एक पत्र लिखा તેણ--એક-પત્ર લખ્ય-. તે_ એ_ પ__ લ___ ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો- ------------------- તેણે એક પત્ર લખ્યો. 0
tē-ē--ka--at-- -a----. t___ ē__ p____ l______ t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-. ---------------------- tēṇē ēka patra lakhyō.
और उसने एक कार्ड लिखा અ-ે ત-ણી--એક--ા--ડ --્યું. અ_ તે__ એ_ કા__ લ___ અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-. -------------------------- અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. 0
An- -ē--ē-----kār-a----h---. A__ t____ ē__ k____ l_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ- ---------------------------- Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
पढ़ना વાંચ--ં વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
Vā--c-vuṁ V_______ V-n-c-v-ṁ --------- Vān̄cavuṁ
उसने एक पत्रिका पढ़ी તે-- એ--મે--ઝ-ન-વ---્--ં. તે_ એ_ મે___ વાં___ ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-. ------------------------- તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. 0
tē-----a--ēgē--in- -ā------. t___ ē__ m________ v_______ t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-. ---------------------------- tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
और उसने एक पुस्तक पढ़ी અ---ત--ીએ-એ- પુ--ત--વ----યુ-. અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___ અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-. ----------------------------- અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. 0
Anē t-ṇ-ē ē----u-t-k---ā-̄c---. A__ t____ ē__ p______ v_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-. ------------------------------- Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
लेना લ--ું લે_ લ-વ-ં ----- લેવું 0
Lē-uṁ L____ L-v-ṁ ----- Lēvuṁ
उसने एक सिगरेट ली તે-ે સ-ગ-----લીધી. તે_ સિ___ લી__ ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-. ------------------ તેણે સિગારેટ લીધી. 0
tē----i---ē-- līdhī. t___ s_______ l_____ t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī- -------------------- tēṇē sigārēṭa līdhī.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया તેણ-એ ચ--લે----ટ--ડો-લ--ો. તે__ ચો____ ટુ__ લી__ ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-. -------------------------- તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 0
Tēṇī- --k--ē-anō ṭ-kaḍ- l-dhō. T____ c_________ ṭ_____ l_____ T-ṇ-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō- ------------------------------ Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी તે---------ો પણ તે-- -ફાદ-- હતી. તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__ ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી- -------------------------------- તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. 0
T--bē--p-ā -a-- p-ṇ- ------a-hād--- -atī. T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____ T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-. ----------------------------------------- Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी ત- --સ--હ-ો---- ત- ----્ત-હત-. તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__ ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી- ------------------------------ તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. 0
Tē-ā--su--a--, pa-a--ē -yast- h-t-. T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____ T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-. ----------------------------------- Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी ત--ગરીબ ------ ત-----ર-હ--. તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__ ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો- --------------------------- તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. 0
T---a-ība ---ō--a------a---- h-tō. T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____ T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-. ---------------------------------- Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे ત-ની-પ-સ-----ા -િ----પ-સ- નહોતા. તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___ ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા- -------------------------------- તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. 0
Tē-ī----ē -ē----i-----pa-sā nah--ā. T___ p___ d___ s_____ p____ n______ T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-. ----------------------------------- Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था ત- -સ-બ-ા--- -તો---ક---ક--સી-----. તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__ ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો- ---------------------------------- તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. 0
Tē ---ī--d-ra ---h-tō, -h--ta--a---a-ī-a--at-. T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____ T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-. ---------------------------------------------- Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी ત- સફ--- થય-, -ર------ષ્ફળ --ો. તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__ ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો- ------------------------------- તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. 0
T----phaḷ---- -ha-ō--pa-antu n-ṣ--a-a-ga-ō. T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____ T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-. ------------------------------------------- Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था ત- --ત--્- ન હ---પ--અસ--ુષ-ટ-હત-. તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__ ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો- --------------------------------- તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. 0
T- s-nt--ṭa--a--atō-p-ṇ- a-a-tu--a--a-ō. T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____ T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-. ---------------------------------------- Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था તે ખુશ - હત-,--- ના--શ--ત-. તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__ ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો- --------------------------- તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. 0
Tē-k--ś- na--atō--t- n---u-a -a--. T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____ T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-. ---------------------------------- Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था તે -મ---નહો-ો,----ગ----ન---ો. તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___ ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ----------------------------- તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. 0
T--gama-- -ahō--- -ē g---t---a--t-. T_ g_____ n______ t_ g_____ n______ T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-. ----------------------------------- Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -