| मैं चाय पीता / पीती हूँ |
હું ચા --ઉં-છું.
હું ચા પી_ છું_
હ-ં ચ- પ-ઉ- છ-ં-
----------------
હું ચા પીઉં છું.
0
huṁ c- pī-------.
h__ c_ p___ c____
h-ṁ c- p-u- c-u-.
-----------------
huṁ cā pīuṁ chuṁ.
|
मैं चाय पीता / पीती हूँ
હું ચા પીઉં છું.
huṁ cā pīuṁ chuṁ.
|
| मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ |
હું -ોફી -ી-ં----.
હું કો_ પી_ છું_
હ-ં ક-ફ- પ-ઉ- છ-ં-
------------------
હું કોફી પીઉં છું.
0
Hu- -ō--- p--ṁ -hu-.
H__ k____ p___ c____
H-ṁ k-p-ī p-u- c-u-.
--------------------
Huṁ kōphī pīuṁ chuṁ.
|
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
હું કોફી પીઉં છું.
Huṁ kōphī pīuṁ chuṁ.
|
| मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ |
હુ- મ--ર- વો-ર પ--ં ---.
હું મિ___ વો__ પી_ છું_
હ-ં મ-ન-લ વ-ટ- પ-ઉ- છ-ં-
------------------------
હું મિનરલ વોટર પીઉં છું.
0
Hu- -i----l- -ōṭ-ra p----chuṁ.
H__ m_______ v_____ p___ c____
H-ṁ m-n-r-l- v-ṭ-r- p-u- c-u-.
------------------------------
Huṁ minarala vōṭara pīuṁ chuṁ.
|
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
હું મિનરલ વોટર પીઉં છું.
Huṁ minarala vōṭara pīuṁ chuṁ.
|
| क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो? |
તમે-લ-ંબ- સ--ે ચ- -ીઓ-છો?
ત_ લીં_ સા_ ચા પી_ છો_
ત-ે લ-ં-ુ સ-થ- ચ- પ-ઓ છ-?
-------------------------
તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો?
0
T----l--b----thē cā--ī- --ō?
T___ l____ s____ c_ p__ c___
T-m- l-m-u s-t-ē c- p-ō c-ō-
----------------------------
Tamē līmbu sāthē cā pīō chō?
|
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો?
Tamē līmbu sāthē cā pīō chō?
|
| क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो? |
શ-ં ત-- ખ-ંડ-સ--ે---ફ--પ-ઓ---?
શું ત_ ખાં_ સા_ કો_ પી_ છો_
શ-ં ત-ે ખ-ં- સ-થ- ક-ફ- પ-ઓ છ-?
------------------------------
શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો?
0
Ś----amē kh---- -āt-ē ----ī-p-ō--h-?
Ś__ t___ k_____ s____ k____ p__ c___
Ś-ṁ t-m- k-ā-ḍ- s-t-ē k-p-ī p-ō c-ō-
------------------------------------
Śuṁ tamē khāṇḍa sāthē kōphī pīō chō?
|
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો?
Śuṁ tamē khāṇḍa sāthē kōphī pīō chō?
|
| क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो? |
શ-----ે--રફ-સા-ે ---ી-પીઓ --?
શું ત_ બ__ સા_ પા_ પી_ છો_
શ-ં ત-ે બ-ફ સ-થ- પ-ણ- પ-ઓ છ-?
-----------------------------
શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો?
0
Śuṁ-t-m--b--ap-- s-th--p----------ō?
Ś__ t___ b______ s____ p___ p__ c___
Ś-ṁ t-m- b-r-p-a s-t-ē p-ṇ- p-ō c-ō-
------------------------------------
Śuṁ tamē barapha sāthē pāṇī pīō chō?
|
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો?
Śuṁ tamē barapha sāthē pāṇī pīō chō?
|
| यहाँ एक पार्टी चल रही है |
અ--- એ- -ા---ી છ-.
અ_ એ_ પા__ છે_
અ-ી- એ- પ-ર-ટ- છ-.
------------------
અહીં એક પાર્ટી છે.
0
Ah----ka p-rṭī-c--.
A___ ē__ p____ c___
A-ī- ē-a p-r-ī c-ē-
-------------------
Ahīṁ ēka pārṭī chē.
|
यहाँ एक पार्टी चल रही है
અહીં એક પાર્ટી છે.
Ahīṁ ēka pārṭī chē.
|
| लोग शैम्पेन पी रहे हैं |
લો-- -ે--પેન પીવે -ે.
લો_ શે___ પી_ છે_
લ-ક- શ-મ-પ-ન પ-વ- છ-.
---------------------
લોકો શેમ્પેન પીવે છે.
0
L-kō-śē-p-n- p--ē-c-ē.
L___ ś______ p___ c___
L-k- ś-m-ē-a p-v- c-ē-
----------------------
Lōkō śēmpēna pīvē chē.
|
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
લોકો શેમ્પેન પીવે છે.
Lōkō śēmpēna pīvē chē.
|
| लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं |
લો-ો-વાઇન-અ-ે બ--- -ીવ- --.
લો_ વા__ અ_ બી__ પી_ છે_
લ-ક- વ-ઇ- અ-ે બ-ય- પ-વ- છ-.
---------------------------
લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે.
0
Lō-ō--ā--- a---bī-a-a ---ē -h-.
L___ v____ a__ b_____ p___ c___
L-k- v-i-a a-ē b-y-r- p-v- c-ē-
-------------------------------
Lōkō vāina anē bīyara pīvē chē.
|
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે.
Lōkō vāina anē bīyara pīvē chē.
|
| क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो? |
શુ- ------ર- -ીઓ --?
શું ત_ દા_ પી_ છો_
શ-ં ત-ે દ-ર- પ-ઓ છ-?
--------------------
શું તમે દારૂ પીઓ છો?
0
Śuṁ tamē-dārū pīō----?
Ś__ t___ d___ p__ c___
Ś-ṁ t-m- d-r- p-ō c-ō-
----------------------
Śuṁ tamē dārū pīō chō?
|
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
શું તમે દારૂ પીઓ છો?
Śuṁ tamē dārū pīō chō?
|
| क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो? |
શું---ે--્હ--્-ી પ-ઓ-છો
શું ત_ વ્___ પી_ છો
શ-ં ત-ે વ-હ-સ-ક- પ-ઓ છ-
-----------------------
શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો
0
Ś-- tamē-----kī --ō-chō
Ś__ t___ v_____ p__ c__
Ś-ṁ t-m- v-i-k- p-ō c-ō
-----------------------
Śuṁ tamē vhiskī pīō chō
|
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો
Śuṁ tamē vhiskī pīō chō
|
| क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो? |
શુ--તમે-રમ -ાથ--ક--ા-પીઓ છો?
શું ત_ ર_ સા_ કો_ પી_ છો_
શ-ં ત-ે ર- સ-થ- ક-લ- પ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો?
0
śu--tam- ---a sāthē----ā-p-ō----?
ś__ t___ r___ s____ k___ p__ c___
ś-ṁ t-m- r-m- s-t-ē k-l- p-ō c-ō-
---------------------------------
śuṁ tamē rama sāthē kōlā pīō chō?
|
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો?
śuṁ tamē rama sāthē kōlā pīō chō?
|
| मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है |
મને સ્--ર્ક-િં- વા-ન--સં--નથ-.
મ_ સ્_____ વા__ પ__ ન__
મ-ે સ-પ-ર-ક-િ-ગ વ-ઇ- પ-ં- ન-ી-
------------------------------
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી.
0
Man--sp-----iṅ-- ---n- p--anda nat-ī.
M___ s__________ v____ p______ n_____
M-n- s-ā-k-l-ṅ-a v-i-a p-s-n-a n-t-ī-
-------------------------------------
Manē spārkaliṅga vāina pasanda nathī.
|
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી.
Manē spārkaliṅga vāina pasanda nathī.
|
| मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है |
મન-------પસ-દ--થી
મ_ વા__ પ__ ન_
મ-ે વ-ઇ- પ-ં- ન-ી
-----------------
મને વાઇન પસંદ નથી
0
M-n------a-pas-n-a -a--ī
M___ v____ p______ n____
M-n- v-i-a p-s-n-a n-t-ī
------------------------
Manē vāina pasanda nathī
|
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
મને વાઇન પસંદ નથી
Manē vāina pasanda nathī
|
| मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है |
મ-ે બ-ય--પસ-દ ન-ી.
મ_ બી__ પ__ ન__
મ-ે બ-ય- પ-ં- ન-ી-
------------------
મને બીયર પસંદ નથી.
0
m-n- b--ara--asand----t--.
m___ b_____ p______ n_____
m-n- b-y-r- p-s-n-a n-t-ī-
--------------------------
manē bīyara pasanda nathī.
|
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
મને બીયર પસંદ નથી.
manē bīyara pasanda nathī.
|
| शिशु को दूध अच्छा लगता है |
બ-ળકને -ૂધ -મ- --.
બા___ દૂ_ ગ_ છે_
બ-ળ-ન- દ-ધ ગ-ે છ-.
------------------
બાળકને દૂધ ગમે છે.
0
Bāḷ-ka----ū-ha---mē ch-.
B_______ d____ g___ c___
B-ḷ-k-n- d-d-a g-m- c-ē-
------------------------
Bāḷakanē dūdha gamē chē.
|
शिशु को दूध अच्छा लगता है
બાળકને દૂધ ગમે છે.
Bāḷakanē dūdha gamē chē.
|
| शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है |
બા--ને--ો-- અને -ફર-નનો------- છ-.
બા___ કો_ અ_ સ_____ ર_ ગ_ છે_
બ-ળ-ન- ક-ક- અ-ે સ-ર-ન-ો ર- ગ-ે છ-.
----------------------------------
બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે.
0
Bāḷ----ē-kōkō -nē -aph-r--an-n--r--a-g-mē----.
B_______ k___ a__ s____________ r___ g___ c___
B-ḷ-k-n- k-k- a-ē s-p-a-a-a-a-ō r-s- g-m- c-ē-
----------------------------------------------
Bāḷakanē kōkō anē sapharajananō rasa gamē chē.
|
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે.
Bāḷakanē kōkō anē sapharajananō rasa gamē chē.
|
| स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है |
સ------- સ-તરા----સ---ે દ-રાક્--ો ર--ગમ----.
સ્___ સં___ ર_ અ_ દ્____ ર_ ગ_ છે_
સ-ત-ર-ન- સ-ત-ા-ો ર- અ-ે દ-ર-ક-ષ-ો ર- ગ-ે છ-.
--------------------------------------------
સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે.
0
Str--ē san---ān--ras--anē-d-ā--a-ō-r-s- -a-- --ē.
S_____ s________ r___ a__ d_______ r___ g___ c___
S-r-n- s-n-a-ā-ō r-s- a-ē d-ā-ṣ-n- r-s- g-m- c-ē-
-------------------------------------------------
Strīnē santarānō rasa anē drākṣanō rasa gamē chē.
|
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે.
Strīnē santarānō rasa anē drākṣanō rasa gamē chē.
|