वाक्यांश

hi प्रश्न पूछें १   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

६२ [बासठ]

प्रश्न पूछें १

प्रश्न पूछें १

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी गुजराती प्ले अधिक
सीखना શીખ-ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
ś-kh--u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? શુ--વિ---ાર--ી- ઘણુ--શ--- છે? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
ś-ṁ v-d------- g----ṁ śī--- ch-? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
नहीं, वे कम सीख रहे हैं ન---ત------ું----ે--ે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
Nā--tē- t---u- -īkhē-c--. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
प्रश्न पूछना પુછવ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
P-cha-uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? શ-ં -મે-વાર--ા--શિ-્ષક-ે-પૂ-ો-છો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
śu---a-- v-r-n-ār- -ikṣa-a-ē----h--ch-? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ ના, હ-ં-ત------ર-વ-ર પ-છ-ો નથી. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
N-- -u- t--ē----a-vār- p-c-a-ō-nat--. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
उत्तर देना જવાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J-vā-a J_____ J-v-b- ------ Javāba
कृपया उत्तर दीजिये ક્ર-પા કર- ન- જ--- --ો. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
krupā---ri-n- j-vā-- --ō. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
मैं उत्तर देता / देती हूँ હું જ-ા--આ-ી-. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
H----avā-a-ā--ś-. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
काम करना કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kā-a K___ K-m- ---- Kāma
क्या वह इस समय काम कर रहा है? શ----ે--વે --- કરે-છે? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
śuṁ-t- -avē --ma--ar---h-? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है હ---તે-હવે -ા- -ર--રહ્યો --. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
H---t- --v- kā-- k--ī--a-yō-ch-. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
आना આવો આ_ આ-ો --- આવો 0
Āvō Ā__ Ā-ō --- Āvō
क्या आप आ रहे हैं? આવ-? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
ā--? ā___ ā-ō- ---- āvō?
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं હા, --ે-ત--ા--- ---શુ-. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
H-,--m- tyāṁ------īś-ṁ. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
रहना ર-ે--ં ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
R-h--uṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? શ-ં-----બ-્લ-ન--- --ો --? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
ś-ṁ -amē -a----am-ṁ -----c--? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ હ-,-હ-- બ--લ---ાં -હુ- -ુ-. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
H---hu- b-rlin-māṁ -a--ṁ ch-ṁ. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -