શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   hi भूतकाल १

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

bhootakaal 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hindi રમ વધુ
લખો ल--ना लि__ ल-ख-ा ----- लिखना 0
l-k---a l______ l-k-a-a ------- likhana
તેણે એક પત્ર લખ્યો. उस---एक पत्- --खा उ__ ए_ प__ लि_ उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
usan---- pa-r-l-kha u____ e_ p___ l____ u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. औ---स-- ----ा-्ड--ि-ा औ_ उ__ ए_ का__ लि_ औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
aur u---e-e- kaar- l-k-a a__ u____ e_ k____ l____ a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
વાંચવું प--ना प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
p--ha-a p______ p-d-a-a ------- padhana
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. उ-न--ए------िका--ढ़ी उ__ ए_ प___ प_ उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
usa-- ---p-tr-----a---e u____ e_ p______ p_____ u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. और---ने ए----स्-क---ी औ_ उ__ ए_ पु___ प_ औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
aur--sa----- pust-- --dh-e a__ u____ e_ p_____ p_____ a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee
લેવું ले-ा ले_ ल-न- ---- लेना 0
lena l___ l-n- ---- lena
તેણે સિગારેટ લીધી. उ-न--ए--सि--ेट--ी उ__ ए_ सि___ ली उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
u-ane--k -igaret -ee u____ e_ s______ l__ u-a-e e- s-g-r-t l-e -------------------- usane ek sigaret lee
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. उस-- -ॉ-ल-ट -ा -क---क-ा---या उ__ चॉ___ का ए_ टु__ लि_ उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
u-a-----okale- -- ---tuk-d--l--a u____ c_______ k_ e_ t_____ l___ u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y- -------------------------------- usane chokalet ka ek tukada liya
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. व- -े------,-ल--ि- -ह -फ़-द-- -ी व_ बे__ था_ ले__ व_ व___ थी व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
vah --vaf--tha--lek-n -a---af-a--ar--hee v__ b_____ t___ l____ v__ v________ t___ v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e- ---------------------------------------- vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. वह आल-- थ-, ले-ि--व- -ह--ी-थी व_ आ__ था_ ले__ व_ म___ थी व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
v---a---s-e th---l---n vah ma--natee th-e v__ a______ t___ l____ v__ m________ t___ v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e- ----------------------------------------- vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. वह गर-ब--ा,-ल--िन----धनव-न -ी व_ ग__ था_ ले__ व_ ध___ थी व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
v-- ----e---h----eki--v-h-d-an--aa--th-e v__ g_____ t___ l____ v__ d________ t___ v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e- ---------------------------------------- vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. उ--े---स-पै-े--हीं-थ-,-ब--कि-उ-----क-्ज़-थे उ__ पा_ पै_ न_ थे_ ब__ उ_ प_ क__ थे उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
usake paas---i-e--a--- -h-, ba-k- u---a---ar- the u____ p___ p____ n____ t___ b____ u_ p__ k___ t__ u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e ------------------------------------------------- usake paas paise nahin the, balki us par karz the
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. उ-का-स---ग्य न--ं--ा, ब-्-ि दुर्-ाग्--था उ__ सौ___ न_ था_ ब__ दु____ था उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
us------ubhaagy n--i- tha----l-----rb-aa-y --a u____ s________ n____ t___ b____ d________ t__ u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a ---------------------------------------------- usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. उस-- -----फ-ता--ही- थी- ब---- -स-लता--ी उ__ पा_ स___ न_ थी_ ब__ अ____ थी उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
usa-- -a-s-s-p-a------a----t--------ki---------t- --ee u____ p___ s________ n____ t____ b____ a_________ t___ u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e- ------------------------------------------------------ usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. वह---त-ष-ट न--- -- -ल-क- अस---ष-- था व_ सं___ न_ था ब__ अ____ था व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
va---a-tusht-na-i- t---balk---sa-t-sh- tha v__ s_______ n____ t__ b____ a________ t__ v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a ------------------------------------------ vah santusht nahin tha balki asantusht tha
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. वह -ु- न-ीं-था,-बल-------ी--ा व_ खु_ न_ था_ ब__ दु_ था व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
v---k-ush--a--- tha--b--k- -uk----tha v__ k____ n____ t___ b____ d_____ t__ v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a ------------------------------------- vah khush nahin tha, balki dukhee tha
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. व- स-शी- न------- -ल-कि र--ा-था व_ सु__ न_ था_ ब__ रू_ था व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
v-h-s-----l n-h-n-t--, -al---ro--h--t-a v__ s______ n____ t___ b____ r_____ t__ v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a --------------------------------------- vah susheel nahin tha, balki rookha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -