શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલ પર - આગમન   »   kk Қонақ үйде – Келу

27 [ સત્તાવીસ ]

હોટેલ પર - આગમન

હોટેલ પર - આગમન

27 [жиырма жеті]

27 [jïırma jeti]

Қонақ үйде – Келу

Qonaq üyde – Kelw

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? С---е-де--ос бөл-е-б-р ма? С_______ б__ б____ б__ м__ С-з-е-д- б-с б-л-е б-р м-? -------------------------- Сіздерде бос бөлме бар ма? 0
S-z--r---bo--b---- b-----? S_______ b__ b____ b__ m__ S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-? -------------------------- Sizderde bos bölme bar ma?
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. Ме- бө-мен- -р------ қ-й--н--н. М__ б______ б_______ қ_________ М-н б-л-е-і б-о-ь-а- қ-й-а-м-н- ------------------------------- Мен бөлмені броньдап қойғанмын. 0
M-- -----------nd-----y-a--ın. M__ b______ b______ q_________ M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n- ------------------------------ Men bölmeni brondap qoyğanmın.
મારું નામ મુલર છે. М-нің-т-г-м--ю-лер. М____ т____ М______ М-н-ң т-г-м М-л-е-. ------------------- Менің тегім Мюллер. 0
Meniñ---gi--Myu--er. M____ t____ M_______ M-n-ñ t-g-m M-u-l-r- -------------------- Meniñ tegim Myuller.
મારે એક રૂમની જરૂર છે Маған-бі- о-ындық--өл---ке---. М____ б__ о______ б____ к_____ М-ғ-н б-р о-ы-д-қ б-л-е к-р-к- ------------------------------ Маған бір орындық бөлме керек. 0
Mağ-- bir---ı--ı- b-lme --re-. M____ b__ o______ b____ k_____ M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k- ------------------------------ Mağan bir orındıq bölme kerek.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે Ма-ан-ек- -рын--қ---л-- -е---. М____ е__ о______ б____ к_____ М-ғ-н е-і о-ы-д-қ б-л-е к-р-к- ------------------------------ Маған екі орындық бөлме керек. 0
Ma-an-ek- orı-dıq ----e -ere-. M____ e__ o______ b____ k_____ M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k- ------------------------------ Mağan eki orındıq bölme kerek.
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? Б-л-бө---н-ң -ір---н--қа--а тұ---ы? Б__ б_______ б__ т___ қ____ т______ Б-л б-л-е-і- б-р т-н- қ-н-а т-р-д-? ----------------------------------- Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? 0
B-----lm--i----r----i -a-ş- --r-d-? B__ b_______ b__ t___ q____ t______ B-l b-l-e-i- b-r t-n- q-n-a t-r-d-? ----------------------------------- Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. М-ғ----анн--ы---- бө-ме---р-к---і. М____ в______ б__ б____ к____ е___ М-ғ-н в-н-а-ы б-р б-л-е к-р-к е-і- ---------------------------------- Маған ваннасы бар бөлме керек еді. 0
Ma--- -a-na-ı ----b-l-- k---k----. M____ v______ b__ b____ k____ e___ M-ğ-n v-n-a-ı b-r b-l-e k-r-k e-i- ---------------------------------- Mağan vannası bar bölme kerek edi.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. М--ан д-шы-бар--ө-м- --ре- ---. М____ д___ б__ б____ к____ е___ М-ғ-н д-ш- б-р б-л-е к-р-к е-і- ------------------------------- Маған душы бар бөлме керек еді. 0
M-ğa--d-şı-b-r--ölme-ker-- ed-. M____ d___ b__ b____ k____ e___ M-ğ-n d-ş- b-r b-l-e k-r-k e-i- ------------------------------- Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
શું હું રૂમ જોઈ શકું? Б---е-і--ө-с-- бол- ма? Б______ к_____ б___ м__ Б-л-е-і к-р-е- б-л- м-? ----------------------- Бөлмені көрсем бола ма? 0
B---eni -ör--m----a ma? B______ k_____ b___ m__ B-l-e-i k-r-e- b-l- m-? ----------------------- Bölmeni körsem bola ma?
શું અહીં ગેરેજ છે? Мұ-д- -ар-ж-б-- --? М____ г____ б__ м__ М-н-а г-р-ж б-р м-? ------------------- Мұнда гараж бар ма? 0
M-----g-r-- b-r-ma? M____ g____ b__ m__ M-n-a g-r-j b-r m-? ------------------- Munda garaj bar ma?
શું અહીં કોઈ સલામત છે? М---- -е-- б---м-? М____ с___ б__ м__ М-н-а с-й- б-р м-? ------------------ Мұнда сейф бар ма? 0
M---- --y--ba- m-? M____ s___ b__ m__ M-n-a s-y- b-r m-? ------------------ Munda seyf bar ma?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? М-н----а-с-б-р-ма? М____ ф___ б__ м__ М-н-а ф-к- б-р м-? ------------------ Мұнда факс бар ма? 0
M-nd- -ak--ba--m-? M____ f___ b__ m__ M-n-a f-k- b-r m-? ------------------ Munda faks bar ma?
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. Ж----, -ен о-ы--ө----і ала-ын. Ж_____ м__ о__ б______ а______ Ж-қ-ы- м-н о-ы б-л-е-і а-а-ы-. ------------------------------ Жақсы, мен осы бөлмені аламын. 0
Jaq--, -e--o---b-lme-i--la-ın. J_____ m__ o__ b______ a______ J-q-ı- m-n o-ı b-l-e-i a-a-ı-. ------------------------------ Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
આ રહી ચાવીઓ. Мі-е ----і. М___ к_____ М-н- к-л-і- ----------- Міне кілті. 0
Mine-kil--. M___ k_____ M-n- k-l-i- ----------- Mine kilti.
આ રહ્યો મારો સામાન. Мын-у м--ің-ж-гі-. М____ м____ ж_____ М-н-у м-н-ң ж-г-м- ------------------ Мынау менің жүгім. 0
M-naw m---ñ---gim. M____ m____ j_____ M-n-w m-n-ñ j-g-m- ------------------ Mınaw meniñ jügim.
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? Таңғы-ас ---е--? Т____ а_ н______ Т-ң-ы а- н-ш-д-? ---------------- Таңғы ас нешеде? 0
T--ğı--s n-şed-? T____ a_ n______ T-ñ-ı a- n-ş-d-? ---------------- Tañğı as neşede?
બપોરના કેટલા વાગે છે? Түс-і----н-----? Т____ а_ н______ Т-с-і а- н-ш-д-? ---------------- Түскі ас нешеде? 0
Tüs-i as-ne-e--? T____ a_ n______ T-s-i a- n-ş-d-? ---------------- Tüski as neşede?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? К--к- ас ----д-? К____ а_ н______ К-ш-і а- н-ш-д-? ---------------- Кешкі ас нешеде? 0
K--k--a- --ş-de? K____ a_ n______ K-ş-i a- n-ş-d-? ---------------- Keşki as neşede?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -