શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
И--те-ли-е-н- ---б-дна --ба?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
I-at-- -- y---- s--bo--a sob-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Ја- р-з-р---ав -д-а с--а.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Ј-- --ezyerv---v-y---- s--a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
મારું નામ મુલર છે.
М-----п----ме --М-л-р.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Moye-o-pry--imy-----Mil---.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
મારું નામ મુલર છે.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
М- ----а---на ед--кре--т-- -о-а.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
M- tr--ba-y-d-a ----o---e-yetn- --ba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Ми тре-а едн--д------е--- -об-.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Mi------a ---n- -vo-r-ev-et-- s---.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
К--к- ---и со-а-а-з--е-на---че-?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
K-l-oo-c-i-i s---t---a yedn---y-c--e-?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ј-с б--с-к-л / с----а е--а соб- с- -ањ-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas bi -aka--/ -ak--a ---n----ba -o--aњ-.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Јас ---с-к-- / сакала------соб- с- т-ш.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-------akal / -akala-y-dn- s--a -------h.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
М--ам-л--да-ј- п-г----ам с-б-та?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Moʐ---li--a ј- pogu---d-a- soba--?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
શું અહીં ગેરેજ છે?
И-а--- ов---га----?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Ima-li-ovdy- --a-a-a?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Има ли овде-се-?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
I-a-li--v-ye s-e-?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
И-- -----д----кс?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
I----- o-d-- --ks?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
До-р-, ќе ја-з-м---соб-та.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Do--o--k-y- -a-zy-mam-s-b-t-.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
આ રહી ચાવીઓ.
Е-е-г- -лучевит-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Y-vy----i--lo---y-vi-ye.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
આ રહી ચાવીઓ.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Ев--г- мој----аг--.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Y-------o-m---t bagu--.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Во--о-----асот-----ја---о-?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
V----l--o-chasot--e-p---do-o-?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Во ко--у ч-сот е--учек-т?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Vo k--k-- -has-- -- ro-c-yekot?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Во --лку--а-от - веч----а?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
V- ko-k-o ----o- y--vyech--ra-a?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?