| મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
М--ің-ү--ім-е к-- --й-ек.
М____ ү______ к__ к______
М-н-ң ү-т-м-е к-к к-й-е-.
-------------------------
Менің үстімде көк көйлек.
0
M---- ü----de ----k-----.
M____ ü______ k__ k______
M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-.
-------------------------
Meniñ üstimde kök köylek.
|
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Менің үстімде көк көйлек.
Meniñ üstimde kök köylek.
|
| મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
Ме-і--үс-і-де қ--ыл көй-ек.
М____ ү______ қ____ к______
М-н-ң ү-т-м-е қ-з-л к-й-е-.
---------------------------
Менің үстімде қызыл көйлек.
0
M-n-- -s--md-----ı--k-y---.
M____ ü______ q____ k______
M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-.
---------------------------
Meniñ üstimde qızıl köylek.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Менің үстімде қызыл көйлек.
Meniñ üstimde qızıl köylek.
|
| મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
Мен---ү-ті-д- ж--ыл--өй-е-.
М____ ү______ ж____ к______
М-н-ң ү-т-м-е ж-с-л к-й-е-.
---------------------------
Менің үстімде жасыл көйлек.
0
M---- ----mde-j-s-----y--k.
M____ ü______ j____ k______
M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-.
---------------------------
Meniñ üstimde jasıl köylek.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Менің үстімде жасыл көйлек.
Meniñ üstimde jasıl köylek.
|
| હું કાળી બેગ ખરીદું છું. |
Ме--қа---с-мк- -а-ып ал----.
М__ қ___ с____ с____ а______
М-н қ-р- с-м-е с-т-п а-а-ы-.
----------------------------
Мен қара сөмке сатып аламын.
0
M-----r- sö-k--sat-p al-mın.
M__ q___ s____ s____ a______
M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-.
----------------------------
Men qara sömke satıp alamın.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
Мен қара сөмке сатып аламын.
Men qara sömke satıp alamın.
|
| હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. |
Ме--қоң-р сөмке-са--- -л---н.
М__ қ____ с____ с____ а______
М-н қ-ң-р с-м-е с-т-п а-а-ы-.
-----------------------------
Мен қоңыр сөмке сатып аламын.
0
M-- q------ö--e s---- -la-ı-.
M__ q____ s____ s____ a______
M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-.
-----------------------------
Men qoñır sömke satıp alamın.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
Мен қоңыр сөмке сатып аламын.
Men qoñır sömke satıp alamın.
|
| હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. |
Мен-а- ---к---а--п а-а--н.
М__ а_ с____ с____ а______
М-н а- с-м-е с-т-п а-а-ы-.
--------------------------
Мен ақ сөмке сатып аламын.
0
Men -q-s-mk----tı- ala-ın.
M__ a_ s____ s____ a______
M-n a- s-m-e s-t-p a-a-ı-.
--------------------------
Men aq sömke satıp alamın.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Мен ақ сөмке сатып аламын.
Men aq sömke satıp alamın.
|
| મારે નવી કાર જોઈએ છે. |
Ма-------- көлік--ерек.
М____ ж___ к____ к_____
М-ғ-н ж-ң- к-л-к к-р-к-
-----------------------
Маған жаңа көлік керек.
0
Ma----ja-a k--i- -e--k.
M____ j___ k____ k_____
M-ğ-n j-ñ- k-l-k k-r-k-
-----------------------
Mağan jaña kölik kerek.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Маған жаңа көлік керек.
Mağan jaña kölik kerek.
|
| મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. |
Мағ-н--ыл--- кө-і- -е-е-.
М____ ж_____ к____ к_____
М-ғ-н ж-л-а- к-л-к к-р-к-
-------------------------
Маған жылдам көлік керек.
0
Mağan-jıld-m--ö----k-r-k.
M____ j_____ k____ k_____
M-ğ-n j-l-a- k-l-k k-r-k-
-------------------------
Mağan jıldam kölik kerek.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Маған жылдам көлік керек.
Mağan jıldam kölik kerek.
|
| મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. |
М-ған ы-ғайл--көлі---ере-.
М____ ы______ к____ к_____
М-ғ-н ы-ғ-й-ы к-л-к к-р-к-
--------------------------
Маған ыңғайлы көлік керек.
0
Mağ-n -ñğ-yl------k k----.
M____ ı______ k____ k_____
M-ğ-n ı-ğ-y-ı k-l-k k-r-k-
--------------------------
Mağan ıñğaylı kölik kerek.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Маған ыңғайлы көлік керек.
Mağan ıñğaylı kölik kerek.
|
| ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. |
Ж--а---а--і- ег---әй-л-тұ---ы.
Ж_______ б__ е___ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р е-д- ә-е- т-р-д-.
------------------------------
Жоғарыда бір егде әйел тұрады.
0
Jo----da--i--eg-e äy---------.
J_______ b__ e___ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r e-d- ä-e- t-r-d-.
------------------------------
Joğarıda bir egde äyel turadı.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Жоғарыда бір егде әйел тұрады.
Joğarıda bir egde äyel turadı.
|
| એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. |
Жо-ары-а -ір---л---әй-- т-р---.
Ж_______ б__ т____ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р т-л-қ ә-е- т-р-д-.
-------------------------------
Жоғарыда бір толық әйел тұрады.
0
J-ğ--ıda --- to--- äy-l -ura-ı.
J_______ b__ t____ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r t-l-q ä-e- t-r-d-.
-------------------------------
Joğarıda bir tolıq äyel turadı.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Жоғарыда бір толық әйел тұрады.
Joğarıda bir tolıq äyel turadı.
|
| એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. |
Ж----ы-а-б-р қызы-құ-а- -й-л т-р-д-.
Ж_______ б__ қ_________ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р қ-з-қ-ұ-а- ә-е- т-р-д-.
------------------------------------
Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады.
0
Joğa-ıda-bi--q------mar-ä--l ---a--.
J_______ b__ q_________ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r q-z-q-u-a- ä-e- t-r-d-.
------------------------------------
Joğarıda bir qızıqqumar äyel turadı.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады.
Joğarıda bir qızıqqumar äyel turadı.
|
| અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. |
Қо-----р---з -ү---м-і ж-н--- бо-ды.
Қ___________ с_______ ж_____ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- с-й-і-д- ж-н-а- б-л-ы-
-----------------------------------
Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды.
0
Qona-tarı-ız-sü---md---an--- bol-ı.
Q___________ s_______ j_____ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- s-y-i-d- j-n-a- b-l-ı-
-----------------------------------
Qonaqtarımız süykimdi jandar boldı.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды.
Qonaqtarımız süykimdi jandar boldı.
|
| અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. |
Қонақ-ар-м-з сып-йы а--м--р----д-.
Қ___________ с_____ а______ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- с-п-й- а-а-д-р б-л-ы-
----------------------------------
Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды.
0
Qon-qt--ı-ız --payı ad--da- bo-dı.
Q___________ s_____ a______ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- s-p-y- a-a-d-r b-l-ı-
----------------------------------
Qonaqtarımız sıpayı adamdar boldı.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды.
Qonaqtarımız sıpayı adamdar boldı.
|
| અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. |
Қ--а--ар-мыз қы-ықты -а---р -о-д-.
Қ___________ қ______ ж_____ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- қ-з-қ-ы ж-н-а- б-л-ы-
----------------------------------
Қонақтарымыз қызықты жандар болды.
0
Q-naq---ım-- q--ıqt---andar-bol--.
Q___________ q______ j_____ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- q-z-q-ı j-n-a- b-l-ı-
----------------------------------
Qonaqtarımız qızıqtı jandar boldı.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Қонақтарымыз қызықты жандар болды.
Qonaqtarımız qızıqtı jandar boldı.
|
| હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. |
Менің сүй-і----бала---ы- ба-.
М____ с_______ б________ б___
М-н-ң с-й-і-д- б-л-л-р-м б-р-
-----------------------------
Менің сүйкімді балаларым бар.
0
Me--ñ s-yk-m-----lal---m----.
M____ s_______ b________ b___
M-n-ñ s-y-i-d- b-l-l-r-m b-r-
-----------------------------
Meniñ süykimdi balalarım bar.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Менің сүйкімді балаларым бар.
Meniñ süykimdi balalarım bar.
|
| પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. |
Бі-ақ---------д-- с-тқ---б------ы----.
Б____ к__________ с_____ б_______ б___
Б-р-қ к-р-і-е-д-ң с-т-а- б-л-л-р- б-р-
--------------------------------------
Бірақ көршілердің сотқар балалары бар.
0
Bira---ö-şi---diñ -o---- -a-a--rı-b--.
B____ k__________ s_____ b_______ b___
B-r-q k-r-i-e-d-ñ s-t-a- b-l-l-r- b-r-
--------------------------------------
Biraq körşilerdiñ sotqar balaları bar.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Бірақ көршілердің сотқар балалары бар.
Biraq körşilerdiñ sotqar balaları bar.
|
| શું તમારા બાળકો સારા છે? |
Сі-д---бал--ар--ы- --еп-- м-?
С_____ б__________ ә_____ м__
С-з-і- б-л-л-р-ң-з ә-е-т- м-?
-----------------------------
Сіздің балаларыңыз әдепті ме?
0
Sizdi- ---al--ı--z ä----i me?
S_____ b__________ ä_____ m__
S-z-i- b-l-l-r-ñ-z ä-e-t- m-?
-----------------------------
Sizdiñ balalarıñız ädepti me?
|
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Сіздің балаларыңыз әдепті ме?
Sizdiñ balalarıñız ädepti me?
|