Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [ስልሳ ሁለት]

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

t’iyak’ē met’eyek’i 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
lære መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
m----i m_____ m-m-r- ------ memari
Lærer eleverne meget? ተማሪ-ቹ -- --ራ-? ተ____ ብ_ ይ____ ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-? -------------- ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? 0
t-m-r--o--- -i------aralu? t__________ b___ y________ t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-? -------------------------- temarīwochu bizu yimaralu?
Nej, de lærer lidt. አ--፤ እ-ሱ---ሽ ---ሉ። አ_ ፤ እ__ ት__ ይ____ አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-። ------------------ አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። 0
āy- ;--ne-u -ini--- y-ma-al-. ā__ ; i____ t______ y________ ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-. ----------------------------- āyi ; inesu tinishi yimaralu.
spørge መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
met----k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Spørger du tit læreren? መ--ሩን ቶ- ---ጥ----ጠ--ሉ? መ____ ቶ_ ቶ_ ጥ__ ይ_____ መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ- ---------------------- መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? 0
me-ihir-------- to-o ----ak-- ---’--i-’-l-? m_________ t___ t___ t_______ y____________ m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-? ------------------------------------------- memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. አይ---ቶሎ-ቶ----ቄ-ችን --ጠ---። አ_ ፤ ቶ_ ቶ_ ጥ_____ አ______ አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-። ------------------------- አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። 0
ā-i-;------to-o t-i--k-ē---h--- ----’--ik--m-. ā__ ; t___ t___ t______________ ā_____________ ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i- ---------------------------------------------- āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
svare መ-ለስ መ___ መ-ለ- ---- መመለስ 0
m--e---i m_______ m-m-l-s- -------- memelesi
Vær så venlig og svar. እ--- ይመ--። እ___ ይ____ እ-ክ- ይ-ል-። ---------- እባክዎ ይመልሱ። 0
i---iw- y-----s-. i______ y________ i-a-i-o y-m-l-s-. ----------------- ibakiwo yimelisu.
Jeg svarer. እኔ---ል-ለው። እ_ እ______ እ- እ-ል-ለ-። ---------- እኔ እመልሳለው። 0
in- i-e--s-le--. i__ i___________ i-ē i-e-i-a-e-i- ---------------- inē imelisalewi.
arbejde መ--ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
m--i--ti m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
Arbejder han lige nu? እሱ አሁን እየሰራ --? እ_ አ__ እ___ ነ__ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-? --------------- እሱ አሁን እየሰራ ነው? 0
i-----u-i -----r- -e-i? i__ ā____ i______ n____ i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-? ----------------------- isu āhuni iyesera newi?
Ja, han arbejder lige nu. አዎ-፤ እ- -ሁን----ራ--ው። አ_ ፤ እ_ አ__ እ___ ነ__ አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-። -------------------- አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። 0
āwo-;--s--ā-uni iy-sera ne-i. ā__ ; i__ ā____ i______ n____ ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-. ----------------------------- āwo ; isu āhuni iyesera newi.
komme መም-ት መ___ መ-ጣ- ---- መምጣት 0
m-m-t--ti m________ m-m-t-a-i --------- memit’ati
Kommer I? ይ-ጣ-? ይ____ ይ-ጣ-? ----- ይመጣሉ? 0
yi-et---u? y_________ y-m-t-a-u- ---------- yimet’alu?
Ja, vi kommer om lidt. አዎ-- --- እን----። አ_ ፤ አ__ እ______ አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-። ---------------- አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። 0
āw--; ā-uni-ini-e--a-e-i. ā__ ; ā____ i____________ ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-. ------------------------- āwo ; āhuni inimet’aleni.
bo መ-ር መ__ መ-ር --- መኖር 0
me--ri m_____ m-n-r- ------ menori
Bor du i Berlin? በርሊ- ውስጥ-ነው---ኖሩት? በ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት- ------------------ በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? 0
b--i---i w--i--i-new----mīn---ti? b_______ w______ n___ y__________ b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-? --------------------------------- berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
Ja, jeg bor i Berlin. አዎ------- --ጥ -ው--ምኖ-ው። አ_ ፤ በ___ ው__ ነ_ የ_____ አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው- ----------------------- አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። 0
āwo ; -e-----i wi-it-i--ewi yeminore-i. ā__ ; b_______ w______ n___ y__________ ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-. --------------------------------------- āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -