Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   kn ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

೬೨ [ಅರವತ್ತೆರಡು]

62 [aravatteraḍu]

ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು ೧

praśnegaḷannu kēḷuvudu. 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kannada Afspil Yderligere
lære ಕಲಿ--ವ---. ಕ_____ ಕ-ಿ-ು-ು-ು- ---------- ಕಲಿಯುವುದು. 0
K---yu-ud-. K__________ K-l-y-v-d-. ----------- Kaliyuvudu.
Lærer eleverne meget? ವಿ--ಯಾರ-ಥಿ-ಳ------ಾ ಕ---ು---? ವಿ______ ತುಂ_ ಕ_____ ವ-ದ-ಯ-ರ-ಥ-ಗ-ು ತ-ಂ-ಾ ಕ-ಿ-ು-ರ-? ----------------------------- ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು ತುಂಬಾ ಕಲಿಯುವರೆ? 0
Vidy---h----u t-m-ā--ali-uv-re? V____________ t____ k__________ V-d-ā-t-i-a-u t-m-ā k-l-y-v-r-? ------------------------------- Vidyārthigaḷu tumbā kaliyuvare?
Nej, de lærer lidt. ಇಲ-ಲ, ಅವ---ಕ-ಿ-- ---ಯುತ್ತಾರ-. ಇ___ ಅ__ ಕ__ ಕ______ ಇ-್-, ಅ-ರ- ಕ-ಿ-ೆ ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ----------------------------- ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. 0
Il------a-u--aḍime k-li-utt-re. I____ a____ k_____ k___________ I-l-, a-a-u k-ḍ-m- k-l-y-t-ā-e- ------------------------------- Illa, avaru kaḍime kaliyuttāre.
spørge ಪ-ರಶ-----ವು-ು ಪ್______ ಪ-ರ-್-ಿ-ು-ು-ು ------------- ಪ್ರಶ್ನಿಸುವುದು 0
Pra-n-s-vu-u P___________ P-a-n-s-v-d- ------------ Praśnisuvudu
Spørger du tit læreren? ನ-ವು-ಹೆಚ್--ಗ- -ಧ--ಾ----ಗೆ ಪ್ರ--ನ--ಳನ-ನು--ೇ--ತ್-ೀ--? ನೀ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ_____ ನ-ವ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ತ-ತ-ರ-? --------------------------------------------------- ನೀವು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 0
n--u hecc-----d----a---ige-pr-ś-e--ḷ-n----ēḷ---ī-ā? n___ h______ a____________ p____________ k_________ n-v- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-t-ī-ā- --------------------------------------------------- nīvu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuttīrā?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. ಇಲ್-, -ಾನ--ಹ-ಚ್ಚ-ಗಿ-ಅಧ-ಯ--ಕ-ಿಗೆ -್ರ---ೆ--ನ-ನ- ಕೇ-ು----ಲ್-. ಇ___ ನಾ_ ಹೆ___ ಅ______ ಪ್_______ ಕೇ______ ಇ-್-, ನ-ನ- ಹ-ಚ-ಚ-ಗ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ಿ-ೆ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-್-ು ಕ-ಳ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ---------------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಪಕರಿಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 0
I-la- n--u--e-cāg- adh--pak--ig---r---e--ḷ--n- k-ḷ-v--i--a. I____ n___ h______ a____________ p____________ k___________ I-l-, n-n- h-c-ā-i a-h-ā-a-a-i-e p-a-n-g-ḷ-n-u k-ḷ-v-d-l-a- ----------------------------------------------------------- Illa, nānu heccāgi adhyāpakarige praśnegaḷannu kēḷuvudilla.
svare ಉ---ರಿ--ವುದ-. ಉ_______ ಉ-್-ರ-ಸ-ವ-ದ-. ------------- ಉತ್ತರಿಸುವುದು. 0
U-t--isu-u--. U____________ U-t-r-s-v-d-. ------------- Uttarisuvudu.
Vær så venlig og svar. ದಯ-ಿ-----ಉ-್---ನ-ಡ-. ದ____ ಉ___ ನೀ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಉ-್-ರ ನ-ಡ-. -------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಉತ್ತರ ನೀಡಿ. 0
D--a--ṭṭu ut-a---n---. D________ u_____ n____ D-y-v-ṭ-u u-t-r- n-ḍ-. ---------------------- Dayaviṭṭu uttara nīḍi.
Jeg svarer. ನಾನು ಉ-್---ಸ--್--ನ-. ನಾ_ ಉ________ ನ-ನ- ಉ-್-ರ-ಸ-ತ-ತ-ನ-. -------------------- ನಾನು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
Nān--u-t-ris--t-n-. N___ u_____________ N-n- u-t-r-s-t-ē-e- ------------------- Nānu uttarisuttēne.
arbejde ಕೆಲ---ಾ-ುವ--ು ಕೆ__ ಮಾ___ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ- ------------- ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದು 0
Ke-as--māḍ--udu K_____ m_______ K-l-s- m-ḍ-v-d- --------------- Kelasa māḍuvudu
Arbejder han lige nu? ಈ-------ಕೆಲ- -ಾ--ತ್ತ-ದ-ದಾನ-? ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-? ---------------------------- ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 0
īga -v-nu--el-s- -ā--ttid-ānā? ī__ a____ k_____ m____________ ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-? ------------------------------ īga avanu kelasa māḍuttiddānā?
Ja, han arbejder lige nu. ಹೌ-ು---ಗ---ನ---ೆಲ---ಾ---್--ದ್---ೆ. ಹೌ__ ಈ_ ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_______ ಹ-ದ-, ಈ- ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------- ಹೌದು, ಈಗ ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 0
Hau--, -g- --a---k-la-a-māḍut-id-ā--. H_____ ī__ a____ k_____ m____________ H-u-u- ī-a a-a-u k-l-s- m-ḍ-t-i-d-n-. ------------------------------------- Haudu, īga avanu kelasa māḍuttiddāne.
komme ಬ-ು----. ಬ____ ಬ-ು-ು-ು- -------- ಬರುವುದು. 0
Bar-vudu. B________ B-r-v-d-. --------- Baruvudu.
Kommer I? ನ-ವು ಬರ---ತ-ರಾ? ನೀ_ ಬ_____ ನ-ವ- ಬ-ು-್-ೀ-ಾ- --------------- ನೀವು ಬರುತ್ತೀರಾ? 0
Nīv--ba---tīrā? N___ b_________ N-v- b-r-t-ī-ā- --------------- Nīvu baruttīrā?
Ja, vi kommer om lidt. ಹ-ದ-, ---ು---- ಬರು----ವ-. ಹೌ__ ನಾ_ ಬೇ_ ಬ_____ ಹ-ದ-, ನ-ವ- ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------- ಹೌದು, ನಾವು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೇವೆ. 0
H-ud-- -āv--bē-a baru---v-. H_____ n___ b___ b_________ H-u-u- n-v- b-g- b-r-t-ē-e- --------------------------- Haudu, nāvu bēga baruttēve.
bo ವ-ಸ-ಸ-ವುದ-. ವಾ_____ ವ-ಸ-ಸ-ವ-ದ-. ----------- ವಾಸಿಸುವುದು. 0
Vāsi--vu-u. V__________ V-s-s-v-d-. ----------- Vāsisuvudu.
Bor du i Berlin? ನ--- --್ಲೀನಿ---ಲಿ----ಿ---್ತಿದ-ದ--ಾ? ನೀ_ ಬ______ ವಾ________ ನ-ವ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 0
N-v--b----ni-alli-v-sis-t---dīrā? N___ b___________ v______________ N-v- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-r-? --------------------------------- Nīvu barlīninalli vāsisuttiddīrā?
Ja, jeg bor i Berlin. ಹೌ-ು, -ಾನು-ಬ-್--ನಿನಲ--- ವಾಸ-ಸು--ತ-ದ---ನೆ. ಹೌ__ ನಾ_ ಬ______ ವಾ________ ಹ-ದ-, ನ-ನ- ಬ-್-ೀ-ಿ-ಲ-ಲ- ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------- ಹೌದು, ನಾನು ಬರ್ಲೀನಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0
H-u-u, --n- b--l-ni-a-l- --sis-tt-d--n-. H_____ n___ b___________ v______________ H-u-u- n-n- b-r-ī-i-a-l- v-s-s-t-i-d-n-. ---------------------------------------- Haudu, nānu barlīninalli vāsisuttiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -