| ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም |
Ж--б-р -о--ағ--ш-- -үт- тұр.
Ж_____ т__________ к___ т___
Ж-ң-ы- т-қ-а-а-ш-, к-т- т-р-
----------------------------
Жаңбыр тоқтағанша, күте тұр.
0
Jañ--r toq-a-an-a,-k--- t--.
J_____ t__________ k___ t___
J-ñ-ı- t-q-a-a-ş-, k-t- t-r-
----------------------------
Jañbır toqtağanşa, küte tur.
|
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Жаңбыр тоқтағанша, күте тұр.
Jañbır toqtağanşa, küte tur.
|
| ቆይ ፤ እስከምጨርስ |
Ме---ай-н-------ша- --те тұ-.
М__ д____ б________ к___ т___
М-н д-й-н б-л-а-ш-, к-т- т-р-
-----------------------------
Мен дайын болғанша, күте тұр.
0
M---da-ı--bo--an--, küte -u-.
M__ d____ b________ k___ t___
M-n d-y-n b-l-a-ş-, k-t- t-r-
-----------------------------
Men dayın bolğanşa, küte tur.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Мен дайын болғанша, күте тұр.
Men dayın bolğanşa, küte tur.
|
| ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ |
О--о--л--нш-, күт- --р.
О_ о_________ к___ т___
О- о-а-ғ-н-а- к-т- т-р-
-----------------------
Ол оралғанша, күте тұр.
0
O- oral-an--- k--e--u-.
O_ o_________ k___ t___
O- o-a-ğ-n-a- k-t- t-r-
-----------------------
Ol oralğanşa, küte tur.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Ол оралғанша, күте тұр.
Ol oralğanşa, küte tur.
|
| ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
Мен---а-ы---е--енше,--үте-ін.
М___ ш____ к________ к_______
М-н- ш-ш-м к-п-е-ш-, к-т-м-н-
-----------------------------
Мен, шашым кепкенше, күтемін.
0
M-n--ş--ım--ep--nş-, k-temin.
M___ ş____ k________ k_______
M-n- ş-ş-m k-p-e-ş-, k-t-m-n-
-----------------------------
Men, şaşım kepkenşe, kütemin.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Мен, шашым кепкенше, күтемін.
Men, şaşım kepkenşe, kütemin.
|
| ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
М--, ф--ь-----та-ға---,-күт-мі-.
М___ ф____ а___________ к_______
М-н- ф-л-м а-қ-а-ғ-н-а- к-т-м-н-
--------------------------------
Мен, фильм аяқталғанша, күтемін.
0
M-n, f-lm--yaq---ğa-şa- -ü-e-in.
M___ f___ a____________ k_______
M-n- f-l- a-a-t-l-a-ş-, k-t-m-n-
--------------------------------
Men, fïlm ayaqtalğanşa, kütemin.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Мен, фильм аяқталғанша, күтемін.
Men, fïlm ayaqtalğanşa, kütemin.
|
| የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
М--,-жа--- ж-нғ---а, -үт-м-н.
М___ ж____ ж________ к_______
М-н- ж-с-л ж-н-а-ш-, к-т-м-н-
-----------------------------
Мен, жасыл жанғанша, күтемін.
0
M--,-j-sıl-j-nğ--şa--k-t---n.
M___ j____ j________ k_______
M-n- j-s-l j-n-a-ş-, k-t-m-n-
-----------------------------
Men, jasıl janğanşa, kütemin.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Мен, жасыл жанғанша, күтемін.
Men, jasıl janğanşa, kütemin.
|
| እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? |
С----ем-----а --ш----а--с-ң?
С__ д________ қ____ б_______
С-н д-м-л-с-а қ-ш-н б-р-с-ң-
----------------------------
Сен демалысқа қашан барасың?
0
S-n -emalıs-- qaş-n ---as--?
S__ d________ q____ b_______
S-n d-m-l-s-a q-ş-n b-r-s-ñ-
----------------------------
Sen demalısqa qaşan barasıñ?
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Сен демалысқа қашан барасың?
Sen demalısqa qaşan barasıñ?
|
| ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? |
Жа----------сқ--д--ін --?
Ж____ д________ д____ б__
Ж-з-ы д-м-л-с-а д-й-н б-?
-------------------------
Жазғы демалысқа дейін бе?
0
J--ğ- -em-lıs-a----in--e?
J____ d________ d____ b__
J-z-ı d-m-l-s-a d-y-n b-?
-------------------------
Jazğı demalısqa deyin be?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Жазғы демалысқа дейін бе?
Jazğı demalısqa deyin be?
|
| አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። |
И-- жаз-ы де-а--с-б-с-ал--нға-д---н.
И__ ж____ д______ б__________ д_____
И-, ж-з-ы д-м-л-с б-с-а-ғ-н-а д-й-н-
------------------------------------
Ия, жазғы демалыс басталғанға дейін.
0
Ï--,---zğ- d--a-ı- -----lğanğ---ey-n.
Ï___ j____ d______ b__________ d_____
Ï-a- j-z-ı d-m-l-s b-s-a-ğ-n-a d-y-n-
-------------------------------------
Ïya, jazğı demalıs bastalğanğa deyin.
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Ия, жазғы демалыс басталғанға дейін.
Ïya, jazğı demalıs bastalğanğa deyin.
|
| ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። |
Қыс-тү--е--тұрып-------ды -ө-д-.
Қ__ т_____ т_____ ш______ ж_____
Қ-с т-с-е- т-р-п- ш-т-р-ы ж-н-е-
--------------------------------
Қыс түспей тұрып, шатырды жөнде.
0
Qı- -ü-pey----ıp,-şa-ır-ı ---de.
Q__ t_____ t_____ ş______ j_____
Q-s t-s-e- t-r-p- ş-t-r-ı j-n-e-
--------------------------------
Qıs tüspey turıp, şatırdı jönde.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
Қыс түспей тұрып, шатырды жөнде.
Qıs tüspey turıp, şatırdı jönde.
|
| ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። |
Д-с-а--а--- о-ыр-----д---а,--о-ыңд--ж-.
Д__________ о_____ а_______ қ______ ж__
Д-с-а-х-н-а о-ы-а- а-д-н-а- қ-л-ң-ы ж-.
---------------------------------------
Дастарханға отырар алдында, қолыңды жу.
0
Da-t-r----a-o--ra--ald-n-a- -olı-dı jw.
D__________ o_____ a_______ q______ j__
D-s-a-x-n-a o-ı-a- a-d-n-a- q-l-ñ-ı j-.
---------------------------------------
Dastarxanğa otırar aldında, qolıñdı jw.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
Дастарханға отырар алдында, қолыңды жу.
Dastarxanğa otırar aldında, qolıñdı jw.
|
| ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። |
Ү--е---ығ---алд-нд-- ----зен- жап.
Ү____ ш____ а_______ т_______ ж___
Ү-д-н ш-ғ-р а-д-н-а- т-р-з-н- ж-п-
----------------------------------
Үйден шығар алдында, терезені жап.
0
Üyde--şı-a----d--da, --rez--i-jap.
Ü____ ş____ a_______ t_______ j___
Ü-d-n ş-ğ-r a-d-n-a- t-r-z-n- j-p-
----------------------------------
Üyden şığar aldında, terezeni jap.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
Үйден шығар алдында, терезені жап.
Üyden şığar aldında, terezeni jap.
|
| ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? |
Сен-үй-е---ш---келе---?
С__ ү___ қ____ к_______
С-н ү-г- қ-ш-н к-л-с-ң-
-----------------------
Сен үйге қашан келесің?
0
Se-----e-q--a- k--e-i-?
S__ ü___ q____ k_______
S-n ü-g- q-ş-n k-l-s-ñ-
-----------------------
Sen üyge qaşan kelesiñ?
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
Сен үйге қашан келесің?
Sen üyge qaşan kelesiñ?
|
| ከትምህርት በኋላ? |
Са-ақта--кейі- -е?
С_______ к____ б__
С-б-қ-а- к-й-н б-?
------------------
Сабақтан кейін бе?
0
S----tan-k---n--e?
S_______ k____ b__
S-b-q-a- k-y-n b-?
------------------
Sabaqtan keyin be?
|
ከትምህርት በኋላ?
Сабақтан кейін бе?
Sabaqtan keyin be?
|
| አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። |
И-- с-б-қ-----е- со-.
И__ с____ б_____ с___
И-, с-б-қ б-т-е- с-ң-
---------------------
Ия, сабақ біткен соң.
0
Ïy-, sa-aq-b----n----.
Ï___ s____ b_____ s___
Ï-a- s-b-q b-t-e- s-ñ-
----------------------
Ïya, sabaq bitken soñ.
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Ия, сабақ біткен соң.
Ïya, sabaq bitken soñ.
|
| አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። |
О--с-оқи----олғ--н-н-ке------- -а-тып жұмыс-іс-ей--л--ды.
О___ о____ б________ к_____ о_ қ_____ ж____ і____ а______
О-ы- о-и-а б-л-а-н-н к-й-н- о- қ-й-ы- ж-м-с і-т-й а-м-д-.
---------------------------------------------------------
Оқыс оқиға болғаннан кейін, ол қайтып жұмыс істей алмады.
0
O--s ----- ----a-n-n--ey--, ol-qa-t-------- is--- a----ı.
O___ o____ b________ k_____ o_ q_____ j____ i____ a______
O-ı- o-ï-a b-l-a-n-n k-y-n- o- q-y-ı- j-m-s i-t-y a-m-d-.
---------------------------------------------------------
Oqıs oqïğa bolğannan keyin, ol qaytıp jumıs istey almadı.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
Оқыс оқиға болғаннан кейін, ол қайтып жұмыс істей алмады.
Oqıs oqïğa bolğannan keyin, ol qaytıp jumıs istey almadı.
|
| ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። |
Ж--ы--на- а-ыр----ннан-----н---- --е--ка----е-і- -а-ды.
Ж________ а___________ к_____ о_ А________ к____ қ_____
Ж-м-с-н-н а-ы-ы-ғ-н-а- к-й-н- о- А-е-и-а-а к-т-п қ-л-ы-
-------------------------------------------------------
Жұмысынан айырылғаннан кейін, ол Америкаға кетіп қалды.
0
Ju----nan ay-rıl-an-an-k--in, o- A-e---a---k---p-q----.
J________ a___________ k_____ o_ A________ k____ q_____
J-m-s-n-n a-ı-ı-ğ-n-a- k-y-n- o- A-e-ï-a-a k-t-p q-l-ı-
-------------------------------------------------------
Jumısınan ayırılğannan keyin, ol Amerïkağa ketip qaldı.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
Жұмысынан айырылғаннан кейін, ол Америкаға кетіп қалды.
Jumısınan ayırılğannan keyin, ol Amerïkağa ketip qaldı.
|
| አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። |
Ам---------е--е-н-н-----н,-о- б-йы----тті.
А________ к________ к_____ о_ б____ к_____
А-е-и-а-а к-т-е-н-н к-й-н- о- б-й-п к-т-і-
------------------------------------------
Америкаға кеткеннен кейін, ол байып кетті.
0
A---ï-a-a k-tke--e- keyin,--l--ay-- k-tt-.
A________ k________ k_____ o_ b____ k_____
A-e-ï-a-a k-t-e-n-n k-y-n- o- b-y-p k-t-i-
------------------------------------------
Amerïkağa ketkennen keyin, ol bayıp ketti.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
Америкаға кеткеннен кейін, ол байып кетті.
Amerïkağa ketkennen keyin, ol bayıp ketti.
|