የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር నే-్--క---ం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
Nē--ukōvaḍaṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? వ----ా-్-ుల---క్కువ-ా -ే-్--క-ంటారా? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Vi-hyār--u-u-e--u---ā------k--ṭ---? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። లే--,-వ---ళ- ----ది-ా-----ర్---ు-ట-రు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Lē----vā-----oddi-ā-- nēr---u-ṭāru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
መጠየቅ అ--టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A--g---ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? మీర- త--- ------య---ు---- / -ధ-యాప--రా--న--ప్రశ-న-ు --గ-త--ట-ర-? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
M-r- t--acū -ī---hyā---u--n-/ a-hyā-a---āli-- p-a-nalu--ḍ-g--uṇ--r-? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። ల--ు--త-చ- నే------్న-------నలు అడ--ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L---, t---cu n-nu --an---praśna-u a--ga-u L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
መመለስ స--ధ--ం----వడం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
S--ā------------aṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
እባክዎ ይመልሱ። దయ-ే-ి --ా--న--ఇవ-వ-డి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
D-ya-ē-i--a-ā-hā-a- i--a--i D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
እኔ እመልሳለው። నేను-స-ాధా-ం ఇస-త--ు నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Nē---sam-dhānaṁ --t-nu N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
መስራት ప----ేయ-ం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
P-ni---yaḍaṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
እሱ አሁን እየሰራ ነው? ఆ-న ఇప్పుడు--న- ---్-ున్నా--? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Āy-n- ipp-ḍ-------cē---nn--ā? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። అవ-న- -యన-ఇప--ుడ- -ని-----తున్-ారు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
A-u-- -ya-a i---ḍ----n- cē-t-n-āru A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
መምጣት రా-డం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
R-va--ṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
ይመጣሉ? మీ-ు-----ు----రా? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Mīru v---u---rā? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። అ-ున- ---- ---దర--ోన--వ--------ము అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
A-unu-m-m----nd-rlō-- v--t---ā-u A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
መኖር ఉం-టం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Uṇ-a--ṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? మీర--బర్ల--్ లో -ంట-ర-? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
Mī-- -a---n-----ṇṭār-? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። అ----, న-న- ---ల-న్-ల- -ం--ను అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Av--u--nē-u--a-l-n -- ---ānu A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -