የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር న-ర----ో-డం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
N-r-u-ō-a-aṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? విధ్య-ర్--ల---క-కు--- నేర----ుంట-ర-? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
V-dh-----u-- --k-v-gā-nērc-k-ṇṭā-ā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። ల--ు, వ----- కొద-----నే --ర్చ---ం--రు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
L-d-- --ḷḷ- k--dig--- nēr--kuṇ--ru L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
መጠየቅ అ-గటం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A-aga--ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? మ--- త-చూ -ీ --్య--కుడ----/ ---య-ప----ల--ి ప----నల--అడ---ుం---ా? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
M--u ---ac--m--a-h-ā---uḍi----a--yāpa----l--i p-a---l---ḍa--tu--ā-ā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። ల--ు,--ర-- -ే-ు---న్ని------న-ు-అడ--ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L--u- t-r--- nēnu-āya-ni---aś--lu --ag--u L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
መመለስ సమ-ధాన- ఇ-్--ం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
S-mā--ān-------ḍaṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
እባክዎ ይመልሱ። ద-చ--ి సమా-ాన- ఇవ-వండి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
D-y---si-samā-hā--ṁ -vvaṇ-i D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
እኔ እመልሳለው። న-న--సమ-ధ-న--------ు నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Nēnu --mād-āna--i-t--u N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
መስራት ప-ి చే-డం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
P-n- --ya-aṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
እሱ አሁን እየሰራ ነው? ఆయన-ఇప్-ుడ--ప-ి ---్తు-్-ా-ా? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Ā-an- ippu-u-pan- -ēstu----ā? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። అ-ును--యన----ప-డు--ని ---్త-న-నారు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
A-unu ā---a--pp-ḍ--pa-- ------nāru A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
መምጣት రా-డం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
R-vaḍ-ṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
ይመጣሉ? మ--ు -స్త--్-ా-ా? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
M-r----st---ā-ā? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። అవున- -ేము---ం--్లో-ే వ--తు-్---ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
Avun----mu -ond--l--- vas-un--mu A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
መኖር ఉం-టం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Uṇ-a-aṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? మ-ర- -ర్ల--్-----ం-ా--? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M-----a--ī- l------r-? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። అవు--,-నేన- బ-్-ీన- ---ఉంట--ు అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
A-u--, -----barlīn lō--ṇ--nu A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -