ከየት ነው የመጡት?
আপ-- -োথ---ে-ে---েছ-ন?
আ__ কো_ থে_ এ____
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
ā-------t---th-k--ē---h-na?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ከየት ነው የመጡት?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
ከባዝል
ব্-াস------ে
ব্___ থে_
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
By-s-la-----ē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
ከባዝል
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
ব্-----------র-্-ান্ডে -ব--থি- ৷
ব্___ সু_______ অ____ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
by-sil- su---ā-----n-ē ab----i-a
b______ s_____________ a________
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
আ-- মি. -িলা--ে -র-চয়-ক------িতে পা-ি?
আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
ā-i -i- M--ār--ē p--i-aẏa--a--ẏē-ditē pā-i?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
স- -কজ----দে-ী
সে এ___ বি___
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
Sē------na-b-dē--
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
সে বিভ-ন----া--- --- --ে
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
sē b--h--n- --āṣ-ẏa ka--- b--ē
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
আপ-ি-ক----া---প্-থ-বা- এ---েন?
আ__ কি এ__ প্_____ এ____
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
ā---- ki-ē---nē p--t-amabā---ē-ē--ēna?
ā____ k_ ē_____ p___________ ē________
ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
ন-- -ম- গ-বছর---ক-া--এ-া-ে--স--িল-ম ৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
Nā, --i ---a---h--ē-----ā-a--khā-ē--s--h-l-ma
N__ ā__ g__________ ē______ ē_____ ē_________
N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m-
---------------------------------------------
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
কি-্--------াত্র--- সপ----ের ---য ৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
ki-t- -udh-m-tra---a-s-p-ā---- ja--ya
k____ ś_________ ē__ s________ j_____
k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y-
-------------------------------------
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
እኛ ጋር ወደውታል?
আপন-- -মাদ----খ--- -ে-ন--া--?
আ___ আ___ এ__ কে__ লা__
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
āp-nā-a ām-d--- -k-ā-ē-kē--n---āgē?
ā______ ā______ ē_____ k_____ l____
ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-?
-----------------------------------
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
እኛ ጋር ወደውታል?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
খ-- -া-- এখা--ার -ো--ন খ-ব---ল-৷
খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
Khu-- b--l-, -k--n-k-r--l-k-j--a-khub- bh--a
K____ b_____ ē_________ l_______ k____ b____
K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a
--------------------------------------------
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
এব- আমা------ক----ৃশ্-----ব ভা----গ-ে ৷
এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ēbaṁ----r----h--a--r----̥ś---ō kh-ba ---l-----achē
ē___ ā____ ē_________ d______ k____ b____ l______
ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē
--------------------------------------------------
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
আ--ি----করে-?
আ__ কী ক___
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
ā---i-kī kar--a?
ā____ k_ k______
ā-a-i k- k-r-n-?
----------------
āpani kī karēna?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
আমি একজ--অ-ু--দ- ৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Ā---ē-aj----a-------a
Ā__ ē______ a________
Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a
---------------------
Āmi ēkajana anubādaka
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
আমি -ই---ু--দ-ক---৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
āmi-ba'----ubād- ka-i
ā__ b___ a______ k___
ā-i b-'- a-u-ā-a k-r-
---------------------
āmi ba'i anubāda kari
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
আপ-ি--ি---ানে--কা -ছে-?
আ__ কি এ__ এ_ আ___
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
ā---i--- --hān- --- -chēn-?
ā____ k_ ē_____ ē__ ā______
ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-?
---------------------------
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
না,---া--স্--র- /-আম-র --বা--- -খান---ছে-৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
Nā-----ra-strī /--m-ra --ām--ō--k--nē āc-ē
N__ ā____ s___ / ā____ s______ ē_____ ā___
N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h-
------------------------------------------
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
এ-ং---া হ- --া- --- স----ন-৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
ēb------ hal----ār- du-- s-nt--a
ē___ ō__ h___ ā____ d___ s______
ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a
--------------------------------
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna