የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   tl Maiikling usapan 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፊሊፕንስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? Saa- k-----mu--? S___ k_ n_______ S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
ከባዝል M-l------a-el. M___ s_ B_____ M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። A-g--as------------gpua--s--S--tz-rla-d. A__ B____ a_ m__________ s_ S___________ A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? M--a----a-ki-a-- i----la-a --y-G. --ll--? M_____ b_ k_____ i________ k__ G_ M______ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። S--a-a--isan----yu--n. S___ a_ i____ d_______ S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። N-------it-----a ng iba’- -b-ng--i--. N__________ s___ n_ i____ i____ w____ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? U--n--b-s-- m--ba--aka-un-- ---o? U____ b____ m_ b_ m________ d____ U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Hi--i, na-----ta-n- ak- -oon----k-r-a-- -a--. H_____ n________ n_ a__ n____ n________ t____ H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። N-u-----a-lo---l--a-- n--isan- l--g--. N_____ s_ l___ l_____ n_ i____ l______ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
እኛ ጋር ወደውታል? Ano -a-ustu-an -o-dito -----i-? A__ n_________ m_ d___ s_ a____ A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Mada-i--Ang---a t-o-dito-a- m-ba-ai-. M______ A__ m__ t__ d___ a_ m________ M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። At--u-t- -o -i--------n--in. A_ g____ k_ r__ a__ t_______ A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? An- an- i-yon- ---ba--? A__ a__ i_____ t_______ A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። A-o--- -san---a-a---sal-n---ika. A__ a_ i____ t__________________ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። I-in--a--n -o---g-m----i-r-. I_________ k_ a__ m__ l_____ I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? M---isa k------ -ito? M______ k_ l___ d____ M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Hind-, --n---o-r-n-a-g-a-a-a /-as-w---o. H_____ n______ r__ a__ a____ / a____ k__ H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። A--n-ri-an a--------- --n- a-ak. A_ n______ a__ d_____ k___ a____ A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -