የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   tl Maiikling usapan 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፊሊፕንስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? Saan-k- --gmu-a? S___ k_ n_______ S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
ከባዝል M-la -a ---el. M___ s_ B_____ M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። A-g ---el-a--mata-ag-u-n--a S-it-er-a-d. A__ B____ a_ m__________ s_ S___________ A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? M---r--ba----an--i-aki-a-a k-- -.-Mü-ler? M_____ b_ k_____ i________ k__ G_ M______ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Si-a a--is-ng da--h-n. S___ a_ i____ d_______ S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። N-gs-s--i-a ------g -b--t-i-a-g w-ka. N__________ s___ n_ i____ i____ w____ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Un-ng b---s--- -a ---apu-ta---t-? U____ b____ m_ b_ m________ d____ U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። H-n--- ---ap-----na ----no--- n--araang taon. H_____ n________ n_ a__ n____ n________ t____ H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። N-u-i- -- -o---lam--g -g-isa-g li-g--. N_____ s_ l___ l_____ n_ i____ l______ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
እኛ ጋር ወደውታል? Ano na-----h-n----dito -a---in? A__ n_________ m_ d___ s_ a____ A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Ma----.--n- -ga ta--dit---y m--a-a--. M______ A__ m__ t__ d___ a_ m________ M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። A--g---o -o------ng--an--in. A_ g____ k_ r__ a__ t_______ A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? A-- -n--i------tra----? A__ a__ i_____ t_______ A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። A-- ----s-----a--pa-saling----a. A__ a_ i____ t__________________ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Is-nasal-n k- --g -ga -i---. I_________ k_ a__ m__ l_____ I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? M---i-a----lang di--? M______ k_ l___ d____ M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Hin--,-----i-- ri--ang asaw--/-a-aw---o. H_____ n______ r__ a__ a____ / a____ k__ H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። At --r--a- -n--d-lawa-kong--na-. A_ n______ a__ d_____ k___ a____ A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -