| О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! |
أنت---ول--دا- ـــ- لا --ن---ول-ً--د-ً!
أ__ ك___ ج__ ـ___ ل_ ت__ ك____ ج___
أ-ت ك-و- ج-ا- ـ-ـ- ل- ت-ن ك-و-ا- ج-ا-!
--------------------------------------
أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً!
0
ant--ka-ūl jid--n ---ā --k-n ka---an--i-da-!
a___ k____ j_____ — l_ t____ k______ j______
a-t- k-s-l j-d-a- — l- t-k-n k-s-l-n j-d-a-!
--------------------------------------------
anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
|
О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын!
أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً!
anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
|
| О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! |
أ---تنا---و---ً ــ-ـ-لا ت-ا--طو-ل-ً!
أ__ ت___ ط____ ـ___ ل_ ت___ ط_____
أ-ت ت-ا- ط-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ا- ط-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً!
0
a--a-t-nā---a-ī--n -----t-n-m --wī-a-!
a___ t____ ṭ______ — l_ t____ ṭ_______
a-t- t-n-m ṭ-w-l-n — l- t-n-m ṭ-w-l-n-
--------------------------------------
anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
|
О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый!
أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً!
anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
|
| ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! |
لق- ت---------اً -ـ-ـ لا-ت-أ-ر-ك-ير-ً!
ل__ ت____ ك____ ـ___ ل_ ت____ ك_____
ل-د ت-خ-ت ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-أ-ر ك-ي-ا-!
--------------------------------------
لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً!
0
laq-d-ta-akh--a--a ---hīra--- -- --t-’akh-h-r-----īr--!
l____ t___________ k_______ — l_ t___________ k________
l-q-d t-’-k-k-a-t- k-t-ī-a- — l- t-t-’-k-k-a- k-t-ī-a-!
-------------------------------------------------------
laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
|
ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь!
لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً!
laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
|
| О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! |
أنت --ح- ب-و- عا---ـــ--لا-ت--ك -ص----ال-!
أ__ ت___ ب___ ع__ ـ___ ل_ ت___ ب___ ع___
أ-ت ت-ح- ب-و- ع-ل- ـ-ـ- ل- ت-ح- ب-و- ع-ل-!
------------------------------------------
أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ!
0
a--a --ḍ--k bi-ṣ--- ‘ā--- --l-----ḥ-- -i-ṣ-wt-‘--in!
a___ t_____ b______ ‘____ — l_ t_____ b______ ‘_____
a-t- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n — l- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n-
----------------------------------------------------
anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
|
О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх!
أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ!
anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
|
| О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! |
أ-- ----- ب-دوء-شدي--ـ-ـ- -ا تتح-- ب-د-ء-ش-ي-!
أ__ ت____ ب____ ش___ ـ___ ل_ ت____ ب____ ش____
أ-ت ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي- ـ-ـ- ل- ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي-!
----------------------------------------------
أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد!
0
a-ta-ta---a--a----i-h-d-- -had-d-—-l--t--aḥ---a-h-bi----ū’ ---dīd!
a___ t__________ b_______ s_____ — l_ t__________ b_______ s______
a-t- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī- — l- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī-!
------------------------------------------------------------------
anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
|
О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI!
أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد!
anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
|
| О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! |
أن--ت-ر- ك-ي--ً-ــــ -ا ---ب--ث-راً!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ر- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً!
0
a-t- tas-r-- kat--ran - -- t---r---k--hīr-n!
a___ t______ k_______ — l_ t______ k________
a-t- t-s-r-b k-t-ī-a- — l- t-s-r-b k-t-ī-a-!
--------------------------------------------
anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
|
О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу!
أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً!
anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
|
| Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! |
أ---ت-خن ---را- ---ـ ---ت-خن كث----!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-خ- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-خ- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً!
0
ant---uda-hi- k-t---an-—-----u-ak--- -at-īr-n!
a___ t_______ k_______ — l_ t_______ k________
a-t- t-d-k-i- k-t-ī-a- — l- t-d-k-i- k-t-ī-a-!
----------------------------------------------
anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
|
Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу!
أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً!
anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
|
| Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! |
أ----عمل كثي--ً------ل--ت-----ث-ر-ً!
أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____
أ-ت ت-م- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-م- ك-ي-ا-!
------------------------------------
أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
0
anta-t--ma--k-th-r-n-- lā -a‘ma- --t--r-n!
a___ t_____ k_______ — l_ t_____ k________
a-t- t-‘-a- k-t-ī-a- — l- t-‘-a- k-t-ī-a-!
------------------------------------------
anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
|
Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ!
أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً!
anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
|
| ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! |
أنت-تق---بس--- كبير- ــ-ـ ------- ---عة -بي--!
أ__ ت___ ب____ ك____ ـ___ ل_ ت___ ب____ ك_____
أ-ت ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة ـ-ـ- ل- ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة-
----------------------------------------------
أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة!
0
a--a ta--d-----r-a- -a-ī-a--- -ā ----- -i--r‘a- -a-īrah!
a___ t____ b_______ k______ — l_ t____ b_______ k_______
a-t- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h — l- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h-
--------------------------------------------------------
anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
|
ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ!
أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة!
anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
|
| Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! |
-نه-، -- س-د-مولر!
_____ ي_ س__ م____
-ن-ض- ي- س-د م-ل-!
-------------------
انهض، يا سيد مولر!
0
i-h--,----sa-yi- m-l-r!
i_____ y_ s_____ m_____
i-h-d- y- s-y-i- m-l-r-
-----------------------
inhad, yā sayyid mūlar!
|
Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж!
انهض، يا سيد مولر!
inhad, yā sayyid mūlar!
|
| Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! |
اج--،--ا سي--م--ر!
_____ ي_ س__ م____
-ج-س- ي- س-د م-ل-!
-------------------
اجلس، يا سيد مولر!
0
i--is,-yā-s---i- m-l-r!
i_____ y_ s_____ m_____
i-l-s- y- s-y-i- m-l-r-
-----------------------
ijlis, yā sayyid mūlar!
|
Зиусхьанэу Мюллер, тIыс!
اجلس، يا سيد مولر!
ijlis, yā sayyid mūlar!
|
| Зиусхьанэу Мюллер, щыс! |
ابق- ج---اً---ا--ي--مو-ر!
ا___ ج_____ ي_ س__ م____
ا-ق- ج-ل-ا-، ي- س-د م-ل-!
-------------------------
ابقى جالساً، يا سيد مولر!
0
ibq---ā-i-a-, ---sa---d m-l--!
i___ j_______ y_ s_____ m_____
i-q- j-l-s-n- y- s-y-i- m-l-r-
------------------------------
ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
|
Зиусхьанэу Мюллер, щыс!
ابقى جالساً، يا سيد مولر!
ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
|
| ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! |
ك- -بور--!
ك_ ص_____
ك- ص-و-ا-!
----------
كن صبوراً!
0
kun -ab----!
k__ ṣ_______
k-n ṣ-b-r-n-
------------
kun ṣabūran!
|
ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф!
كن صبوراً!
kun ṣabūran!
|
| Шъумыгузажъу! |
-- و---!
__ و____
-ذ و-ت-!
---------
خذ وقتك!
0
kh----wa--a-!
k____ w______
k-u-h w-q-a-!
-------------
khudh waqtak!
|
Шъумыгузажъу!
خذ وقتك!
khudh waqtak!
|
| ТIэкIу зышъуIаж! |
انتظ--ل---!
_____ ل____
-ن-ظ- ل-ظ-!
------------
انتظر لحظة!
0
i---ẓ---la-ẓah!
i______ l______
i-t-ẓ-r l-ḥ-a-!
---------------
intaẓir laḥẓah!
|
ТIэкIу зышъуIаж!
انتظر لحظة!
intaẓir laḥẓah!
|
| Шъузыфэсакъыжь! |
ك----ر--!
__ ح____
-ن ح-ر-ً-
----------
كن حذراً!
0
k-- ḥ----r-n!
k__ ḥ________
k-n ḥ-d-i-a-!
-------------
kun ḥadhiran!
|
Шъузыфэсакъыжь!
كن حذراً!
kun ḥadhiran!
|
| ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! |
-- --ي-ا---ي--ل-وا--د!
__ د____ ف_ ا________
-ن د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-!
-----------------------
كن دقيقاً في المواعيد!
0
ku--d-----n -- ----a-ā‘īd!
k__ d______ f_ a__________
k-n d-q-q-n f- a---a-ā-ī-!
--------------------------
kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
|
ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь!
كن دقيقاً في المواعيد!
kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
|
| Зышъумыгъэдел! |
-ا-تك- غ---ً!
__ ت__ غ____
-ا ت-ن غ-ي-ً-
--------------
لا تكن غبياً!
0
l- -ak-n-g---īy-n!
l_ t____ g________
l- t-k-n g-a-ī-a-!
------------------
lā takun ghabīyan!
|
Зышъумыгъэдел!
لا تكن غبياً!
lā takun ghabīyan!
|