| О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! |
तू खूप आळशी--ह-स - -तक- - इतकी -ळ-- --ऊ --ो-.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t- --ū-a āḷa-- āhē-a – it---/-i-a-ī ā---- hō-ū-n--ōsa.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
| О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! |
तू --प---ळ-झो-------झो-ते- - -तक्-ा --ी-ा झो-ू--क--.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū kh--- v--a-jhōpatōs---jhōp--ēs----it--y--uśīrā -hō-- nakō-a.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
| ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! |
तू-घ-- --प----र----त-स----े--स---इतक्-ा-उशीरा ये- न-ोस.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
T- -h-rī khūpa-uśīrā -ē--s-/ -----a - it--yā --ī-ā-yē-- --kō-a.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
| О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! |
तू ख-प-मोठ-या-- ह-त-स /-ह-ते- - इ-क----म--्-ा---ह-ू -कोस.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
Tū--h-pa------ānē-has-tōsa- h-s--ē-- – i-akyā -----ā-ē-hasū -a-ōs-.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
| О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! |
तू --प हळू--ो---------लतेस-----क- -----ोलू नको-.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
T--kh--a h-ḷ----la--s-/ -ōl----a-- ----ē-haḷ- -ōlū nakōsa.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
| О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! |
त--ख-प---त-स - प-त-स - इत-े-पिऊ-न-ोस.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū --ū-a -it---- -itēs- - ---k---i---nakōs-.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
| Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! |
त- -ूप धूम-र-ान ---ो--- --ते- – -त---ध--्रप-- -रू न-ोस.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T---h----d--m---ā-a karatō-a---aratē-a –--t--ē ---m--p-na -a-ū-n---sa.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
| Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! |
तू---प-क-म--रत-स-- करते- –-इ----काम करू ----.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T- -hūpa -āma-k-ratō-a/-k--atē-- – -t-kē-kā-a-k-rū---k---.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
| ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! |
तू---- --ग--- -ाडी-चाल--ोस-/ चा--ते- - --क--ा वेग--- ग--- चा--ू न---.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū kh---------ē ---ī c--a-at-s---c-l-va-ēs--- i-akyā -ē--nē --ḍ----l------k-sa.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
| Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! |
उ--,-----मान-म्----!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭ-ā- śrīmān- m----r-!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
| Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! |
बस-- -्---ा- -्--लर!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba-ā--śrīm--a m----r-!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
|
Зиусхьанэу Мюллер, тIыс!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
|
| Зиусхьанэу Мюллер, щыс! |
ब-----ह---श-रीमान-म्-ुलर!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
B-s--- -a--- --ī-----m--l-ra!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
Зиусхьанэу Мюллер, щыс!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
| ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! |
स-य---ाळग-.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
Sa--ama-b-ḷagā.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
|
ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
|
| Шъумыгузажъу! |
आ-ल- -ेळ--्य-.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā-a-- v-ḷ----yā.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
|
Шъумыгузажъу!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
|
| ТIэкIу зышъуIаж! |
क--णभर-था---.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣ--a----a ----bā.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
ТIэкIу зышъуIаж!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
| Шъузыфэсакъыжь! |
ज---.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Japūna.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
|
Шъузыфэсакъыжь!
जपून.
Japūna.
|
| ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! |
वक्---र बना.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V-k--ś-r- b--ā.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
|
ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
|
| Зышъумыгъэдел! |
मूर-ख-ब----क-.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
Mūr-ha b-n- --k-.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
|
Зышъумыгъэдел!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.
|