Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   te భావాలు

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
Фэен / шIоигъон. నా-ు-క---ల-ి అని---చ-ట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
N----k---la-i a-i----cuṭa N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
Тэ тыфай / тшIоигъу. మాకు క--ాల-ి అ-ి--ం-ుట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
M--u-kāvālan--a-i-i--c--a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. మ-క--కా--లన---న--ించకప-వ-ట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
M-ku -āv----i-an------aka-ōvu-a M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
Щынэн భ---వ-యుట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
B---a- v---ṭa B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
Сэ сэщынэ. నా-- --- -ేస్-ోంది నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
N--u--ha-aṁ v-stō--i N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
Сэ сыщынэрэп. నా-- --- వేయ-- ---ు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
Nā-- bh--aṁ-------ṁ -ē-u N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
Уахътэ иIэн. సమ-ం-----ట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
S---y---uṇḍuṭa S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ఆయన-ి-స----ఉ-ది ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Āy------s-may-- u--i Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ఆ-న-ి సమ---లేదు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Āy----i -ama-----ēdu Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
Зэщын. వ---గ-గా -ం-ుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
V----g---ṇḍ--a V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ఆమ--- వ-స--్----ం-ి ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Ā--ki -i-u-gā u--i Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ఆ---ి -ిసుగ------దు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Āmek- -i--g-- --du Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
МэлэкIэн ఆక---వేయ-ట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Āka-- v-y--a Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
Шъо шъумэлакIа? మీకు---లి-వ---తో--ా? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
M--u --ali vēst--d-? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
Шъо шъумэлакIэба? మ--ు-ఆ--ి -ే--- -ేద-? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
M--u āk-li--ē-a--ṁ l---? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
Псы фэлIэн ద-హ--వే-ుట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
Dā-a----y-ṭa D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
Ахэр псы фэлIэх. వాళ్-క---ా-----ఉ--ి వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
V-ḷ-a-i--ā-a-g--u-di V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
Ахэр псы фалIэхэрэп. వా----- దా--గా--ేదు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
Vā--aki d----g- lēdu V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -