Разговорник

ad ЗэхашIэр   »   te భావాలు

56 [шъэныкъорэ хырэ]

ЗэхашIэр

ЗэхашIэр

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
Фэен / шIоигъон. న-క--క-వ-లన--అనిప-ం--ట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
Nāku----ā-a-i ani-i--c--a N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
Тэ тыфай / тшIоигъу. మాకు--ా-ా--ి అ--ప--చుట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
M--u--ā--la---an-p-n̄cuṭa M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. మాకు-కా-ా--ి అ----ం-కపోవుట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
Mā-- -āv-l-----nip-n------ōvu-a M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
Щынэн భ-----యుట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
B--yaṁ vēyu-a B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
Сэ сэщынэ. న--ు భ-ం వేస్త-ంది నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
N----b-ayaṁ--ē-t-n-i N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
Сэ сыщынэрэп. న-క--భ-ం-వేయ---ల-దు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
N------a-aṁ -ēyaḍ-- lēdu N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
Уахътэ иIэн. సమ-ం ఉ-డుట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
Sama-aṁ----uṭa S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. ఆయ--ి -మయ- ఉ--ి ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Āyan-----a-a--ṁ----i Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. ఆ-న-- -మయ- ల--ు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Āya--k- sa-ay-- lēdu Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
Зэщын. వ--ుగ్-ా-ఉం-ుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
V-su-g- u--uṭa V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. ఆమ-కి -ి---్గా ఉం-ి ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Āmek---is-g-- undi Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. ఆ-ెక- --స--్------ు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Ām-----is---- ---u Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
МэлэкIэн ఆకల- వ---ట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Ā--l- vēy--a Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
Шъо шъумэлакIа? మీ-ు ఆ--- ----తోం--? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
M----ā---i vēs--nd-? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
Шъо шъумэлакIэба? మీకు-ఆకల--వ---- లే-ా? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
Mī-- -k--i v----a- lē--? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
Псы фэлIэн ద--ం వ--ుట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
Dāh----ē-u-a D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
Ахэр псы фэлIэх. వాళ---ి ----గా-ఉ-ది వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
Vā--a-- --ha----u--i V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
Ахэр псы фалIэхэрэп. వ--్ళ-ి-ద---గ- --దు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
Vā-ḷ-ki -ā---g---ē-u V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -