Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [тIокIищрэ хырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 1

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
сэ – сэсый నే-ు--ా-ి--ా నే______ న-న---ా-ి-న- ------------ నేను-నాది-నా 0
Nē-u--ā---nā N___________ N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
СиIункIыбзэ згъотыжьрэп. న-క- -ా-తాళ--- --బడు---దు నా_ నా తా__ క______ న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 0
N--- -ā--ā--l------b-ḍ--a---u N___ n_ t_____ k_____________ N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
Сибилет згъотыжьрэп. నా------టి-ె---కనబడు---దు నా_ నా టి__ క______ న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 0
N-ku -ā-ṭ--e---anabaḍu-al-du N___ n_ ṭ____ k_____________ N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
о – оуй నువ-వు మ-రు-న-ద- మీ-ి ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nuvv--m----nīd- --di N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
УиIункIыбзэ бгъотыжьыгъа? మ- -ా---ు-మ-----న-------? మీ తా__ మీ_ క______ మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా- ------------------------- మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 0
M- -āḷā-u-mī-u -a-aba--ā-ā? M_ t_____ m___ k___________ M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
Уибилет бгъотыжьыгъа? మీ--ి-ెట్ -ీ-ు--------ా? మీ టి__ మీ_ క_____ మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-? ------------------------ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 0
Mī--i-e- -ī---k-nabaḍ----? M_ ṭ____ m___ k___________ M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā- -------------------------- Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
ар (хъулъфыгъ) – ащ ий అతను-అతన--ి అ_______ అ-న---త-ి-ి ----------- అతను-అతనిది 0
Ata---a--ni-i A____________ A-a-u-a-a-i-i ------------- Atanu-atanidi
Ащ (хъулъфыгъ) иIункIыбзэ зыдэщыIэр ошIа? అ-ని త-ళ--ఎక్కడ --ద---ీక- -ె-ు-ా? అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? --------------------------------- అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
A--n- -āḷ-- --kaḍa --dō-mīk--te--s-? A____ t____ e_____ u___ m___ t______ A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
Ащ (хъулъфыгъ) ибилет зыдэщыIэр ошIа? అతన- ట--ె-్ ----డ---దో-మ--ు -ె--సా? అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___ అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? ----------------------------------- అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
At--------ṭ---k--- -n---mīk- telusā? A____ ṭ____ e_____ u___ m___ t______ A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
ар (бзылъфыгъ) – ащ ий ఆమె---ెది ఆ_____ ఆ-ె-ఆ-ె-ి --------- ఆమె-ఆమెది 0
Ā-e--medi Ā________ Ā-e-ā-e-i --------- Āme-āmedi
Ащ (бзылъфыгъ) иахъщэхэр кIодыгъэх. ఆమ- డ--బు----ి--ి ఆ_ డ__ పో__ ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి ----------------- ఆమె డబ్బు పోయింది 0
Ā-e--abbu-p-y-n-i Ā__ ḍ____ p______ Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i ----------------- Āme ḍabbu pōyindi
Икредит карти щыIэп. మరియ- -----్ర-డ-----ా--డ- క-డ- ప-యిం-ి మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__ మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి -------------------------------------- మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 0
Mariyu ā-e--re-i- k-----ūḍ---ōyin-i M_____ ā__ k_____ k___ k___ p______ M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i ----------------------------------- Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
тэ – тэтый మన----న మ_____ మ-మ---న ------- మనము-మన 0
Manamu--a-a M__________ M-n-m---a-a ----------- Manamu-mana
Титэтэжъ сымадж. మన-తాతగ-రి-- --ట-లో--ాల-దు మ_ తా____ ఒం__ బా__ మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- -------------------------- మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 0
Man----tag-riki--ṇṭl- -āl--u M___ t_________ o____ b_____ M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d- ---------------------------- Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
Тинанэ псау-тау. మ--బా--- / --యనామ్- /---్మమ----ు--సా-ా ఉంది మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_ మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------- మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 0
M-na-bā--ma/ n-ya-ām'------'--m--a --lās----undi M___ b______ n__________ a________ k_______ u___ M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d- ------------------------------------------------ Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
шъо – шъошъуй న--్-- -ీ---న--- ---ి ను__ మీ____ మీ_ న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
N-v-- -ī-u--ī-i ---i N____ m________ m___ N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
КIэлэцIыкIухэр, шъуятэ тыдэ щыI? ప---లల-,--ీ న--్--ా-ు-ఎక్క- ---నా--? పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____ ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------------------------ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
P--lalū- -ī --nnag--u --k--- -n-ā--? P_______ m_ n________ e_____ u______ P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-? ------------------------------------ Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
КIэлэцIыкIухэр, шъуянэ тыдэ щыI? ప----లూ- మ-----మ--క్-డ-ఉం-ి? పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__ ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ---------------------------- పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 0
P--l--ū,--ī--m-ma -kk----u-d-? P_______ m_ a____ e_____ u____ P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------ Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -