Разговорник

ad Пчыхьэм удэкIыныр   »   tr Gece çıkmak

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

Пчыхьэм удэкIыныр

Пчыхьэм удэкIыныр

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ турецкий Играть в более
Мыщ дискотекэ щыIа? Bu--da-b-r --sko-v-- m-? B_____ b__ d____ v__ m__ B-r-d- b-r d-s-o v-r m-? ------------------------ Burada bir disko var mı? 0
Мыщ чэщклуб щыIа? Bu-ad- b-r -ec-----bü--ar-m-? B_____ b__ g___ k____ v__ m__ B-r-d- b-r g-c- k-u-ü v-r m-? ----------------------------- Burada bir gece klubü var mı? 0
Мыщ бар щыIа? Burada b-r-bi---a-- var -ı? B_____ b__ b_______ v__ m__ B-r-d- b-r b-r-h-n- v-r m-? --------------------------- Burada bir birahane var mı? 0
Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? Tiya-ro-a -u -k--- ---va-? T________ b_ a____ n_ v___ T-y-t-o-a b- a-ş-m n- v-r- -------------------------- Tiyatroda bu akşam ne var? 0
Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? S-n-mada--- a---- n--var? S_______ b_ a____ n_ v___ S-n-m-d- b- a-ş-m n- v-r- ------------------------- Sinemada bu akşam ne var? 0
Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? Te--v--y--da--u------ n- v--? T___________ b_ a____ n_ v___ T-l-v-z-o-d- b- a-ş-m n- v-r- ----------------------------- Televizyonda bu akşam ne var? 0
Билетхэр театрэм джыри щыIа? Tiy--r- -----d-h- ---e- var-m-? T______ i___ d___ b____ v__ m__ T-y-t-o i-i- d-h- b-l-t v-r m-? ------------------------------- Tiyatro için daha bilet var mı? 0
Билетхэр кином джыри щыIа? S---ma iç--------b---- -ar--ı? S_____ i___ d___ b____ v__ m__ S-n-m- i-i- d-h- b-l-t v-r m-? ------------------------------ Sinema için daha bilet var mı? 0
Билетхэр футболым джыри щыIа? Ma-----n -ah- --l----a--m-? M__ i___ d___ b____ v__ m__ M-ç i-i- d-h- b-l-t v-r m-? --------------------------- Maç için daha bilet var mı? 0
Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. En --kada--t-------stiy--um. E_ a_____ o______ i_________ E- a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ---------------------------- En arkada oturmak istiyorum. 0
Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. Ort-da --rh--g- -i--y------t--m-------y---m. O_____ h_______ b__ y____ o______ i_________ O-t-d- h-r-a-g- b-r y-r-e o-u-m-k i-t-y-r-m- -------------------------------------------- Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. En-ö--e ----mak i-t--o---. E_ ö___ o______ i_________ E- ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- -------------------------- En önde oturmak istiyorum. 0
О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? Bana---- -----av-iye-e-ebi-i- m-si-iz? B___ b__ ş__ t______ e_______ m_______ B-n- b-r ş-y t-v-i-e e-e-i-i- m-s-n-z- -------------------------------------- Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? Göste-i n---ama- --ş-----? G______ n_ z____ b________ G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? B-na---- -i--t te--n -de-ili---i--niz? B___ b__ b____ t____ e_______ m_______ B-n- b-r b-l-t t-m-n e-e-i-i- m-s-n-z- -------------------------------------- Bana bir bilet temin edebilir misiniz? 0
Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? B-rad- --k-n-a bi--golf saha---var mı? B_____ y______ b__ g___ s_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r g-l- s-h-s- v-r m-? -------------------------------------- Burada yakında bir golf sahası var mı? 0
Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Bu-a-a---k---a b-r---nis------ı va- m-? B_____ y______ b__ t____ s_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r t-n-s s-h-s- v-r m-? --------------------------------------- Burada yakında bir tenis sahası var mı? 0
Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Bu-a-a-y-k--da -a--l--bi- yü-me-h-v-z------m-? B_____ y______ k_____ b__ y____ h_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a k-p-l- b-r y-z-e h-v-z- v-r m-? ---------------------------------------------- Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -