| Автобусым укъыщинагъа? |
Έ-α-ε- -- -ε---ρ-ί-;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
Éc--ses -o-----hore-o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
Автобусым укъыщинагъа?
Έχασες το λεωφορείο;
Échases to leōphoreío?
|
| Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ. |
Σε --ρ--εν- μ--ή ώ--.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Se pe---en- m--ḗ-ṓr-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Se perímena misḗ ṓra.
|
| Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба? |
Δεν --ει- κ----- ---ί-σ--;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
D-n éc-e---k-n----m-z---o-?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Den écheis kinētó mazí sou?
|
| Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо. |
Τ---επό-ενη --ρά να-είσαι-στ-- --α σ-υ!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
Tē---pó-e----h--á -a----ai-s-ēn ṓ----o-!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо.
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
| Къынэужым такси къэубыт! |
Τ-ν-ε---ενη φορά ---ε --ξί!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
Tē---pómen- --or--pá-- t---!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Къынэужым такси къэубыт!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
| Къынэужым щамсыир (щэтырэр) къаштэ! |
Τη- ---μ-νη---ρ- π-ρ--μαζ- -ου---- ομπρ---!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
Tēn ep-men- p---á -áre-m-z- -ou -ia-omprél-!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
Къынэужым щамсыир (щэтырэр) къаштэ!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
| Неущ IофшIэн сиIэп. |
Αύρ-- --ω-----.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
A--io-éc-- r--ó.
A____ é___ r____
A-r-o é-h- r-p-.
----------------
Aúrio échō repó.
|
Неущ IофшIэн сиIэп.
Αύριο έχω ρεπό.
Aúrio échō repó.
|
| Неущ тызэIукIэщта? |
Θ--σ-ν---ηθού-ε-α----;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
Th--s-n----th---e-aúr--?
T__ s____________ a_____
T-a s-n-n-ē-h-ú-e a-r-o-
------------------------
Tha synantēthoúme aúrio?
|
Неущ тызэIукIэщта?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Tha synantēthoúme aúrio?
|
| ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп. |
Λυ----ι---ύ--ο δε- μ--ρώ.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
L--áma-- -ú--o--------r-.
L_______ a____ d__ m_____
L-p-m-i- a-r-o d-n m-o-ṓ-
-------------------------
Lypámai, aúrio den mporṓ.
|
ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Lypámai, aúrio den mporṓ.
|
| Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха? |
Έχε-ς--α-ο----ι -ά-ι ----α-τό--ο Σ--β-τοκύρ----;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
Éc-eis-k--oní-e--k----gia -u-- to--ab--t--ý-ia--?
É_____ k________ k___ g__ a___ t_ S______________
É-h-i- k-n-n-s-i k-t- g-a a-t- t- S-b-a-o-ý-i-k-?
-------------------------------------------------
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
|
Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
|
| Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха? |
Ή-μήπ-ς έ-ει- ή-η--αν--β-- -ε---π----;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
Ḗ m-p-- é-h----ḗdē-ran--bo---e---poi-n?
Ḗ m____ é_____ ḗ__ r_______ m_ k_______
Ḗ m-p-s é-h-i- ḗ-ē r-n-e-o- m- k-p-i-n-
---------------------------------------
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
|
Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
|
| Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ. |
Προ-ε--- -α --ν-ν-η-ού-ε το-Σ---ατο-ύρια-ο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
P--t------a--yn-ntētho-me--- S---at-ký-i--o.
P_______ n_ s____________ t_ S______________
P-o-e-n- n- s-n-n-ē-h-ú-e t- S-b-a-o-ý-i-k-.
--------------------------------------------
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
|
Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
|
| Пикиник тэрэшIа? |
Πά---γ---π---ίκ;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
Páme --a-p-k---?
P___ g__ p______
P-m- g-a p-k-í-?
----------------
Páme gia pikník?
|
Пикиник тэрэшIа?
Πάμε για πικνίκ;
Páme gia pikník?
|
| ПсыIушъом тэрэкIуа? |
Πάμε σ--- παραλί-;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Páme -t-n -----ía?
P___ s___ p_______
P-m- s-ē- p-r-l-a-
------------------
Páme stēn paralía?
|
ПсыIушъом тэрэкIуа?
Πάμε στην παραλία;
Páme stēn paralía?
|
| Къушъхьэм тэрэкIуа? |
Π-μ- στ---ου-ό;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
P-m- --- -o-nó?
P___ s__ b_____
P-m- s-o b-u-ó-
---------------
Páme sto bounó?
|
Къушъхьэм тэрэкIуа?
Πάμε στο βουνό;
Páme sto bounó?
|
| Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
Θα-περάσω--α---------α-- τ- -ρα-ε--.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Th- --rá-ō-n- ---pá-- --ó -o--raph---.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ g________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- g-a-h-í-.
--------------------------------------
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
|
Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
|
| Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
Θα--ερ-σ---- σε πά-ω-α---τ---πί--.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T-a -e---ō -- -e--ár----ó -o---ít-.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ s_____
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- s-í-i-
-----------------------------------
Tha perásō na se párō apó to spíti.
|
Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tha perásō na se párō apó to spíti.
|
| Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
Θα π---σω--α ---π-ρω--π--την σ-ά-- ----λε-φορ----.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
T-a pe--sō -a-se-p-r---pó---- --á------ -eōp--re-ou.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t__ s____ t__ l___________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t-n s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------------------------
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
|
Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
|