Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн Τηλ----ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tē-ep-ō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. Μι----α-σ-- --λ--ων-. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
M---ú-- -t---ēl--hōno. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. Ό---τ-- ώ-α μι--ύσα στο τη----ν-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-ē t-n-ṓ-a-milo-sa -t--tēléphō--. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
кIэупчIэн ρ--άω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r--áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Сэ сыкIэупчIагъ. Ρ-τη--. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R--ē-a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. Πά--- --τ-ύ-α. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P-nt----to--a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
къэIотэн Δ-η-ούμαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di--oúm-i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Сэ къэсIотагъ. Δι-γήθ---. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D--gḗth-k-. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. Διη--θηκ- όλη-τ-- ιστορί-. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D--gḗthē-- ól--tē----torí-. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
зэгъэшIэн δι--ά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d-a-ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Сэ зэзгъэшIагъэ. Δ--β--α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Di-b--a. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. Δ--β-ζ--ό-- -ο βρ--υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D--b--- ólo--o -r-dy. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
Iоф шIэн / лэжьэн δουλε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do-le-ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Сэ Iоф сшIагъэ. Δού----. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D--leu-. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ Δ-ύ---α ό-η μέρ-. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D-úleua -lē---r-. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
шхэн Τρ-ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T--ō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
Сэ сышхагъ. Έφ-γα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Éph-ga. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. Έφ--α ό---τ- φ---τ-. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É----a-ól- to-p--g-t-. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -