Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн Τ--εφω-ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēlep-ōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. Μ-λού-α -τ- -η-έφων-. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi----- --o -ēlé-hōn-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. Όλ- τ-- ώ-α μι--ύσα στ- τηλέ---ο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-ē t-----a -iloú-a--t-----ép--no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
кIэупчIэн ρ-τάω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Сэ сыкIэупчIагъ. Ρ--ησ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R-t---. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. Πά-τα--ω-ούσ-. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P-nt- rōtoú-a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
къэIотэн Δ-η-ο-μαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
D-ē--ú-ai D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Сэ къэсIотагъ. Διηγήθηκ-. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Di-g------. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. Διη-ή--κ----η τ-ν ι-τορ--. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D--gḗ-hē----l- -ē- i------. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
зэгъэшIэн διαβ--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
dia---ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Сэ зэзгъэшIагъэ. Δι-β-ζα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Diá--z-. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. Διά--ζ---λ--τ--β--δ-. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Diáb-z- -lo--- -r-d-. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
Iоф шIэн / лэжьэн δου-ε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do---úō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Сэ Iоф сшIагъэ. Δού-ε--. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D--l-u-. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ Δ--λ----ό-- μ-ρα. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Do---ua ------r-. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
шхэн Τ--ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
Сэ сышхагъ. Έ--γα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Éph-ga. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. Έ-α-- ό-ο--ο-φα-η--. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Éphag- -lo--o p-agē--. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -