Разговорник

ad УпчIэ къэтыныр 1   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

УпчIэ къэтыныр 1

УпчIэ къэтыныр 1

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
ЗэгъэшIэн δια-ά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
di--ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? Ο- μα--τ-ς---α-άζ----πολ-; Ο_ μ______ δ________ π____ Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-; -------------------------- Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 0
Oi--at-ēté- d-abáz--- polý? O_ m_______ d________ p____ O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. Όχι, -ι-----υ- λ-γο. Ό___ δ________ λ____ Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-. -------------------- Όχι, διαβάζουν λίγο. 0
Óch----i-b--o---l---. Ó____ d________ l____ Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
упчIэн ρ---ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r---ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? Ρ----ε-σ-χ---τ-ν δ--κ-λ-; Ρ_____ σ____ τ__ δ_______ Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο- ------------------------- Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 0
R-tá-----chná---n-----a--? R_____ s_____ t__ d_______ R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. Ό-ι----- -ον -ωτά-----νά. Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____ Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά- ------------------------- Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 0
Ó-h---de- -on-rōt-- s--h--. Ó____ d__ t__ r____ s______ Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-. --------------------------- Óchi, den ton rōtáō sychná.
Джэуап тын απα--άω α______ α-α-τ-ω ------- απαντάω 0
a--nt-ō a______ a-a-t-ō ------- apantáō
Хъущтмэ, джэуап къысэт. Απ---ήστε -αρακα-ώ. Α________ π________ Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-. ------------------- Απαντήστε παρακαλώ. 0
Apa--ḗste-----k-l-. A________ p________ A-a-t-s-e p-r-k-l-. ------------------- Apantḗste parakalṓ.
Джэуап къэсэты. Α-αντ--. Α_______ Α-α-τ-ω- -------- Απαντάω. 0
A-ant--. A_______ A-a-t-ō- -------- Apantáō.
Iоф шIэн / лэжьэн δ--λεύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
dou-e-ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? (Αυ--------λ-ύ-ι -ώ-α; (______ Δ_______ τ____ (-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-; ---------------------- (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 0
(A--ós- Dou-e-e---ṓra? (______ D_______ t____ (-u-ó-) D-u-e-e- t-r-? ---------------------- (Autós) Douleúei tṓra?
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. Ναι---ο-λεύ-ι--ώρα. Ν___ δ_______ τ____ Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-. ------------------- Ναι, δουλεύει τώρα. 0
N-i,---u-e-e--t-r-. N___ d_______ t____ N-i- d-u-e-e- t-r-. ------------------- Nai, douleúei tṓra.
къэкIон έρ-ο--ι έ______ έ-χ-μ-ι ------- έρχομαι 0
ér-----i é_______ é-c-o-a- -------- érchomai
ШъукъэкIуа? Έρχ-σ--; Έ_______ Έ-χ-σ-ε- -------- Έρχεστε; 0
É--h-s-e? É________ É-c-e-t-? --------- Ércheste?
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. Ν-ι,----όμ--τ-----σως. Ν___ ε________ α______ Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-. ---------------------- Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 0
N--- -rc-ómaste amésō-. N___ e_________ a______ N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-. ----------------------- Nai, erchómaste amésōs.
псэун μένω μ___ μ-ν- ---- μένω 0
m-nō m___ m-n- ---- ménō
Узыщыпсэурэр Берлина? Μέ-ετε-σ-- Β-ρολ-νο; Μ_____ σ__ Β________ Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-; -------------------- Μένετε στο Βερολίνο; 0
M-n-te s---B-ro-íno? M_____ s__ B________ M-n-t- s-o B-r-l-n-? -------------------- Ménete sto Berolíno?
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. Ν--- μ-νω-στο ----λ--ο. Ν___ μ___ σ__ Β________ Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-. ----------------------- Ναι, μένω στο Βερολίνο. 0
N--- -é-ō-sto --rol-n-. N___ m___ s__ B________ N-i- m-n- s-o B-r-l-n-. ----------------------- Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -