| 这个 位子 是 空的 吗 ? |
--- המק-ם--זה -נו--
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h-'-m--amaqom ----h----uy?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
|
| 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
אפש- --בת -יד--
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
ef-h-- l-s--v------d---h-le--d-kh?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
|
| 很 乐意 。 |
ב---ה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b--a---hah.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
|
很 乐意 。
בבקשה.
b'vaqashah.
|
| 您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
----מ---ת -- ב-י-י- -מוס--ה-
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e--h ----e't x-- b'--n------ham--iq-h?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
|
| 有点儿 太吵 了 。 |
--ת -ו-שת ----
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
qts-t -o--she---id-y.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
|
有点儿 太吵 了 。
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
|
| 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
----הל-קה מ-ג-ת די---ב.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a--- haleh--ah--------e----y--ov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
|
| 您 经常 到 这里 来 吗 ? |
את-- ----י- / ---כ---לעית-- -רו-ות?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a--h/at----i'-/m-gi--- ---a'- ----------vot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
|
| 不是的, 这是 第一次 。 |
-א,-ז------ם---אשונ--
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-,--o'--ha--'-- --r---h--a-.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
不是的, 这是 第一次 。
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
|
| 我 以前 没有 来过 这儿 。 |
-א-היי-- כאן אף ---.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
lo--ai-i-ka-- af ---am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
|
| 您 跳舞 吗 ? |
-- / ---וק--- ת?
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a------ r-q-d-r--e--t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
|
您 跳舞 吗 ?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
|
| 也许 过 一会儿 吧 。 |
--לי מ-ו-- י----
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u-ay----uxa---ot-r.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
|
也许 过 一会儿 吧 。
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
|
| 我 跳得 不好 。 |
א-י--א-יודע / ת--ר-ו- כ- -- ט-ב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-- l---o---y-da'-t-l-rq-- ko----ak---o-.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
我 跳得 不好 。
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
|
| 这 很 简单 。 |
ז--פ-וט----ד.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-h p-sh-t --o-.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
|
这 很 简单 。
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
|
| 我 跳给 您看 。 |
אני --------
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
ani a--eh----ha/lakh.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
|
我 跳给 您看 。
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
|
| 不用了, 还是 下次 吧 ! |
--,---ל- -פע----ר--
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo,---ay b--a--m -x--e-.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
|
不用了, 还是 下次 吧 !
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
|
| 您 在 等 什么 人 吗 ? |
את-- ה מ----ל----ו-/ --שהי?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-ah-a- mexak-h l-m--he---l'mi--eh-?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
|
| 是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
כ-- לחבר -לי-
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k-n, l-x--er--h--i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
|
| 这不, 他 来 了 ! |
--- -וא-מגי--
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h-ne- hu meg-'-!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
|
这不, 他 来 了 !
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!
|