| 这个 位子 是 空的 吗 ? |
ای- --دل- --لی---ت-
___ ص____ خ___ ا____
-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-
---------------------
این صندلی خالی است؟
0
---sa-d--i khaal- --t--
__ s______ k_____ a______
-n s-n-a-i k-a-l- a-t--
--------------------------
in sandali khaali ast?
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
این صندلی خالی است؟
in sandali khaali ast?
|
| 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
-جازه---ت کنا- -ما ---ینی--
_____ ه__ ک___ ش__ ب________
-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-
-----------------------------
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
0
ej-a-----a-----n-ar--ho-aa -e--h---m?
_______ h___ k_____ s_____ b____________
-j-a-e- h-s- k-n-a- s-o-a- b-n-h-n-m--
-----------------------------------------
ejaazeh hast kenaar shomaa benshinim?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
ejaazeh hast kenaar shomaa benshinim?
|
| 很 乐意 。 |
-ا کما- -یل-
__ ک___ م____
-ا ک-ا- م-ل-
--------------
با کمال میل.
0
---ka-a-l---il.--
__ k_____ m_______
-a k-m-a- m-i-.--
-------------------
ba kamaal mail.
|
很 乐意 。
با کمال میل.
ba kamaal mail.
|
| 您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
ن---ان -- م-رد--وس-ق--چیست-
______ د_ م___ ______ چ_____
-ظ-ت-ن د- م-ر- -و-ی-ی چ-س-؟-
------------------------------
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
0
n----etaa- -ar ----- --o-si-hi-chist?-
__________ d__ m____ ________ c__________
-a-a-e-a-n d-r m-r-d -o-s-g-i c-i-t---
-------------------------------------------
nazaretaan dar mored moosighi chist?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
nazaretaan dar mored moosighi chist?
|
| 有点儿 太吵 了 。 |
صد---آ- -- کم --ی- ---حد)-بلند--س-.
____ آ_ ی_ ک_ (___ ا_ ح__ ب___ ا____
-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-
-------------------------------------
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
0
----ay- a----ek --m-(b----a--h---) bola-d --t---
_______ a__ y__ k__ (____ a_ h____ b_____ a______
-e-a-y- a-n y-k k-m (-i-h a- h-d-) b-l-n- a-t--
--------------------------------------------------
sedaaye aan yek kom (bish az hade) boland ast.
|
有点儿 太吵 了 。
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
sedaaye aan yek kom (bish az hade) boland ast.
|
| 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
-م--گ-وه موس-قی---رش را--س----خوب----ا- م--ده-.
___ گ___ م_____ ک___ ر_ ن____ خ__ ا____ م______
-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م--ه-.-
-------------------------------------------------
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
0
-m-a gorooh ---s--hi---are------nesba-----ho-b-a---am m--d--ad.-
____ g_____ m_______ k______ r_ n_______ k____ a_____ m___________
-m-a g-r-o- m-o-i-h- k-a-e-h r- n-s-a-a- k-o-b a-j-a- m---a-a-.--
-------------------------------------------------------------------
amma gorooh moosighi kaaresh ra nesbatan khoob anjaam mi-dahad.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
amma gorooh moosighi kaaresh ra nesbatan khoob anjaam mi-dahad.
|
| 您 经常 到 这里 来 吗 ? |
-ما ---د -ی--ا --آیید-
___ ز___ ا____ م_______
-م- ز-ا- ا-ن-ا م--ی-د-
-------------------------
شما زیاد اینجا میآیید؟
0
sho-a- ----- ------ m---ae-----
______ z____ e_____ m___________
-h-m-a z-y-d e-n-a- m---a-e-?--
---------------------------------
shomaa ziyad eenjaa mi-aaeed?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
شما زیاد اینجا میآیید؟
shomaa ziyad eenjaa mi-aaeed?
|
| 不是的, 这是 第一次 。 |
-ه، -ی- ا---ن-ب---اس--
___ ا__ ا____ ب__ ا____
-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-
------------------------
نه، این اولین بار است.
0
n-h, in a-al-n-b--r ---.--
____ i_ a_____ b___ a______
-e-, i- a-a-i- b-a- a-t--
----------------------------
neh, in avalin baar ast.
|
不是的, 这是 第一次 。
نه، این اولین بار است.
neh, in avalin baar ast.
|
| 我 以前 没有 来过 这儿 。 |
-- تا -ه -ا- -ی-ج- ن-----.
__ ت_ ب_ ح__ ا____ ن_______
-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.-
----------------------------
من تا به حال اینجا نیامدم.
0
m-n-t- b- -aa- ee-jaa-----a-------
___ t_ b_ h___ e_____ n_____________
-a- t- b- h-a- e-n-a- n-y-a-a-a-.--
-------------------------------------
man ta be haal eenjaa nayaamadam.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
من تا به حال اینجا نیامدم.
man ta be haal eenjaa nayaamadam.
|
| 您 跳舞 吗 ? |
ش-- -ی--قص-د؟
___ م________
-م- م--ق-ی-؟-
---------------
شما میرقصید؟
0
--o--a-m--ragh---?-
______ m_____________
-h-m-a m---a-h-i-?--
----------------------
shomaa mi-raghsid?
|
您 跳舞 吗 ?
شما میرقصید؟
shomaa mi-raghsid?
|
| 也许 过 一会儿 吧 。 |
-ای- بعدا.
____ ب_____
-ا-د ب-د-.-
------------
شاید بعدا.
0
s-aayad b-------
_______ b________
-h-a-a- b-d-n--
------------------
shaayad badan.
|
也许 过 一会儿 吧 。
شاید بعدا.
shaayad badan.
|
| 我 跳得 不好 。 |
-- نمیتوا---خو- --ق-م-
__ ن_______ خ__ ب______
-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-
-------------------------
من نمیتوانم خوب برقصم.
0
man---mi----a-n-m-kh----b-rag-sa---
___ n____________ k____ b____________
-a- n-m---a-a-n-m k-o-b b-r-g-s-m--
--------------------------------------
man nemi-tavaanam khoob beraghsam.
|
我 跳得 不好 。
من نمیتوانم خوب برقصم.
man nemi-tavaanam khoob beraghsam.
|
| 这 很 简单 。 |
خی-ی--اد- اس--
____ س___ ا____
-ی-ی س-د- ا-ت-
----------------
خیلی ساده است.
0
kh-ili-sa---- as--
______ s_____ a______
-h-i-i s-a-e- a-t--
----------------------
kheili saadeh ast.
|
这 很 简单 。
خیلی ساده است.
kheili saadeh ast.
|
| 我 跳给 您看 。 |
م---ه شما-نشان-می-د--.
__ ب_ ش__ ن___ م______
-ن ب- ش-ا ن-ا- م--ه-.-
------------------------
من به شما نشان میدهم.
0
--n b----------e--a-n ---d---m---
___ b_ s_____ n______ m___________
-a- b- s-o-a- n-s-a-n m---a-a-.--
-----------------------------------
man be shomaa neshaan mi-daham.
|
我 跳给 您看 。
من به شما نشان میدهم.
man be shomaa neshaan mi-daham.
|
| 不用了, 还是 下次 吧 ! |
--،---ج-ح--ی--ه---ک و-ت --گر---قصم-
___ ت____ م____ ی_ و__ د___ ب______
-ه- ت-ج-ح م--ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-
-------------------------------------
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
0
neh- t-r-ih mi--ah-m-y-k-va------g-- b--ag-s----
____ t_____ m_______ y__ v____ d____ b____________
-e-, t-r-i- m---a-a- y-k v-g-t d-g-r b-r-g-s-m--
---------------------------------------------------
neh, tarjih mi-daham yek vaght digar beraghsam.
|
不用了, 还是 下次 吧 !
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
neh, tarjih mi-daham yek vaght digar beraghsam.
|
| 您 在 等 什么 人 吗 ? |
م-ت-ر-ک-----تی-؟
_____ ک__ ه______
-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-
------------------
منتظر کسی هستید؟
0
mon---er k-s--has-----
________ k___ h_________
-o-t-z-r k-s- h-s-i-?--
-------------------------
montazer kasi hastid?
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
منتظر کسی هستید؟
montazer kasi hastid?
|
| 是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
---،-منت-ر -وست -سرم-هست-.
____ م____ د___ پ___ ه_____
-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.-
----------------------------
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
0
b---h, mo---ze- -o-st p-sara- h--ta-.
______ m_______ d____ p______ h_________
-a-e-, m-n-a-e- d-o-t p-s-r-m h-s-a-.--
-----------------------------------------
baleh, montazer doost pesaram hastam.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
baleh, montazer doost pesaram hastam.
|
| 这不, 他 来 了 ! |
-ن-است، -ا-- م--ی--
_______ د___ م______
-ن-ا-ت- د-ر- م--ی-!-
----------------------
آنجاست، دارد میآید!
0
-a---a-t, -aa-d m--a-i----
_________ d____ m__________
-a-j-a-t- d-a-d m---e-d--
----------------------------
aanjaast, daard mi-aeid!
|
这不, 他 来 了 !
آنجاست، دارد میآید!
aanjaast, daard mi-aeid!
|