| 这儿 是 我们的 房子 。 |
-ה-הבי- של--.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh -ab----ssel---.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
这儿 是 我们的 房子 。
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
| 上面 是 屋顶 。 |
ל--ל- ה---
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
le-a--ah--a-ag.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
上面 是 屋顶 。
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
| 下面 是 地下室 。 |
למ-ה ה-רת-.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
lem-t-- ha-----f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
下面 是 地下室 。
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
| 这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
מאח-רי ---ת יש--ן.
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
m-'-x-r--habai--y--h----.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
| 这座 房子 前面 没有 街道 。 |
אין----י----- ר--ב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
eyn-li-----ha---- rexo-.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
| 房子 旁边 有 树丛 。 |
-----לב----- -צ---
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
s--ukh l-b----y--h---sim.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
房子 旁边 有 树丛 。
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
| 这里 是 我的 住房 。 |
-- -די-----י.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z- ----rah s---y.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
这里 是 我的 住房 。
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
| 这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
זה----ב- ו-ה--ד--ה-מב-יה-
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
ze--h-mit-ax w'zeh x-d-r-h--am-ati--.
z__ h_______ w____ x____ h___________
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
| 那里 是 客厅 和 卧室 。 |
שם -מצ-ים ח-ר המ-ורי- ו--- הש-נה-
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sha- --mtsa'i- ---ar --me--rim -'x--ar has-ey-a-.
s___ n________ x____ h________ w______ h_________
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
| 大门 已经 锁上 了 。 |
-דל--סג---.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
had---t s-----.
h______ s______
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
大门 已经 锁上 了 。
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
| 但是 窗户 都 开着 。 |
א-ל --ל-נ-ת-פ-ו-י--
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
a--- h---lo--t-p---i-.
a___ h________ p______
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
但是 窗户 都 开着 。
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
| 今天 天气 很 热 。 |
ח- ה-ו--
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
xa---a-om.
x__ h_____
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
今天 天气 很 热 。
חם היום.
xam hayom.
|
| 我们 到 客厅 去 。 |
---נו-ה--כי---חד---מ-ו--ם-
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a-a--u-holkhim ---ada- -am--ur-m.
a_____ h______ l______ h_________
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
我们 到 客厅 去 。
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
| 那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
---שם-ספה--כורס--
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y-s- sh-m -a--h-w'-u-s-.
y___ s___ s____ w_______
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
| 请坐 ! |
-ב-/ י------!
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
shev--h-- b-va-asha-!
s________ b__________
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
请坐 !
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
| 我的 电脑 在 那里 。 |
----מצא----שב--ל--
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s--m --mts- ham-x-hev--h---.
s___ n_____ h________ s_____
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
我的 电脑 在 那里 。
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
| 我的 立体声 设备 在 那里 。 |
שם--ער-ת --ט-י-ו--ל--
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
sh-----'arek-et-h--t--i-- shel-.
s___ m_________ h________ s_____
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
| 这个 电视机 是 全新的 。 |
-ט-וו-ז-ה-ח--ה-ל--ר--
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
hate-e-iz-ah-x-da---h-le-a----.
h___________ x_______ l________
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
这个 电视机 是 全新的 。
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|