| 这个 位子 是 空的 吗 ? |
ይሄ-ወንበ----ዛ-?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
yi-ē -eni---- te----li?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
| 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
ከ-ር-- ጋ------ ----ው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
k------iwo-ga---m-k’-me--- ichi-a--w-?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
| 很 乐意 。 |
በ----ነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
b-------eny--e-i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
很 乐意 。
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
| 您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
ሙዚቃ-ን ------ገኙት?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
m-zī-’---ni in-------ge---ti?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
| 有点儿 太吵 了 。 |
ትን----።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
t-ni-hi-c-’---.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
有点儿 太吵 了 。
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
| 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
ግን-ባ-ዱ-ጥሩ--ጫወ--።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
gin---a--d--t-----yich--w-tal-.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
| 您 经常 到 这里 来 吗 ? |
ቶሎ-ቶሎ-እ---ይመጣ-?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
t--o -o-o----hi----et-a-u?
t___ t___ i____ y_________
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
| 不是的, 这是 第一次 。 |
አያይ----ለ-ጀመ-ያ ----ው።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
āya-i -i---l--e--m--īy- --zē n-wi.
ā____ y___ l___________ g___ n____
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
不是的, 这是 第一次 。
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
| 我 以前 没有 来过 这儿 。 |
ከዚ- -ፊ---ዚህ-መጥ------ም።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
kezī-i -e-ī-i---īhi--et--chē-ā-a---’i--.
k_____ b_____ i____ m_______ ā__________
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
| 您 跳舞 吗 ? |
መደነስ-ይፈልጋ-?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m-d----i y--el--alu?
m_______ y__________
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
您 跳舞 吗 ?
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
| 也许 过 一会儿 吧 。 |
ድንገ- ወደበ-ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
di-i--ti--e-e---̮wala
d_______ w__________
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
也许 过 一会儿 吧 。
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
| 我 跳得 不好 。 |
ዳን- -በ--አይደለሁ-።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
d---si -obe---āyi--l----i.
d_____ g_____ ā___________
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
我 跳得 不好 。
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
| 这 很 简单 。 |
በጣ---ላል----።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
bet’--i-k’ela-i ---- .
b______ k______ n___ .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
这 很 简单 。
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
| 我 跳给 您看 。 |
እኔ-አ--ታለ-።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
i-ē-ās-----lewi.
i__ ā___________
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
我 跳给 您看 。
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
| 不用了, 还是 下次 吧 ! |
አ-ይ-፤ ሌላ ጊ--ይሻ---።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
āy-y- ---ē----īz- --s--le-y--i.
ā____ ; l___ g___ y____________
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
不用了, 还是 下次 吧 !
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
| 您 在 等 什么 人 吗 ? |
ሰ- -የ--ቁ -ው?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
se-i---e--e-ek’u--e-i?
s___ i__________ n____
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
| 是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
አዎ ፤-ወንድ ጋ-ኛ-ን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
āwo --we-idi gad-ny--ēni
ā__ ; w_____ g__________
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
| 这不, 他 来 了 ! |
ይሄው ------።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
y--ēwi-----a-k-ḫ-a-a.
y_____ m____ k_______
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
这不, 他 来 了 !
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|