| 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? |
ה--ן -מדת--פר----
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h-ykh-- la----t---farad-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
|
| 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? |
-ת /------ר-/-- גם----טוג--ת?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
a-a-/at -o-er/d-v-ret gam-p----g----?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
| 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 |
--- ------ובר /-ת--ם-מ-ט--יטל---.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
ken-----n- ---e-/-----et g-- me--------q-t.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
| 我 觉得, 您说的 很好 。 |
אנ- חו-- שא- / ה -דבר-/---ה---.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
an- xoshe--sh-atah---'at -ed---r-----v---- --ytev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
我 觉得, 您说的 很好 。
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
| 这些 语言 都是 很 相近的 。 |
ה-פ-ת ---ות-למד--
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
has--fo---o-----'--d-y.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
|
| 我 听得 很 明白 。 |
--י------/ ה -ו-ן ט-ב-מ-וד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
ani-mev-n-m-v---h -tan-t-- m---.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
我 听得 很 明白 。
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
| 但是 说和写 就难 了 。 |
א----שה -----בר-----וב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-al-qas-e- li l-d--er --likht-v.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
但是 说和写 就难 了 。
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
| 我 还会 出 很多 错误 。 |
א----ד--ן-ע--ה--ר-- --י--ת.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a------in ----- --r-e-----gi'-t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
我 还会 出 很多 错误 。
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
| 您 要 总 给我 改正 啊 。 |
-נא, -קן - ני-------מי--
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a----taq-n/-a----ot- t--i-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
您 要 总 给我 改正 啊 。
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
| 您的 发音 很好(准确) 。 |
הה------ל---וב- --ו-.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
hah-ga--yh-s-ela-h--ov-----o-.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
您的 发音 很好(准确) 。
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
| 您有 一点 口音 。 |
-- -ך---ת--ב-א.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
yesh le----l-k- qtsa--mi--a.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
您有 一点 口音 。
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
| 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 |
נ-ת- ל--ש ----ן -- /-ה-
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ni--n-l'-axe-h------k-an--ta-/--.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
| 您的 母语 是 什么 ? |
מ-י -פת -אם--ל--
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m--i ss-at -a-em-s-e---h?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
您的 母语 是 什么 ?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
| 您 在 上 语言培训班 吗 ? |
---/-- -וש--ק-רס-שפה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ata-/at o---- -u-- --a-ah?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
|
| 您 用 哪本 教材 ? |
ב---ה--ו---לי-ו- -- /----ש-מש---ת?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b-ey-eh --me--l-m-d at-h/-- ----ta---s-mi-ht--e-set?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
您 用 哪本 教材 ?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
| 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 |
א-י-לא-ז--ר-/-ת-כרגע---ך--ה-נק-א.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-i-lo-zo--e----k-eret ---e-a-e--- -eh-n----.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
| 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 |
אנ--ל- -וכר-/ ת -- -כו--ת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-i-lo-z-kher/zo---r-t -- h-k---ret.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
| 我 把 它 忘 了 。 |
שכ---.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
s-ak-a---.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
|
我 把 它 忘 了 。
שכחתי.
shakhaxti.
|