| 我女朋友的 猫 |
--ת-ל- -- -חברה-----
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
haxatulah---e---a------h --eli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
我女朋友的 猫
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
| 我男朋友的 狗 |
-כ----ל ---- -ל--
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
hak-l-v-she- h-x-v-r------.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
我男朋友的 狗
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
| 我孩子的 玩具 |
--ע-ו--- ש--הי---ם -ל-
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hatsa-a----i- -hel-h--e--dim --e-i.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
我孩子的 玩具
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
| 这是 我 男同事的 大衣 。 |
----מע-ל של-הקו-ג- ----
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-- ha---i--s----h-q-l-ga- --eli.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
这是 我 男同事的 大衣 。
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
| 这是 我 女同事的 车 。 |
-ו-ה-כ--י- של----לג- ש-י-
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z---a--k-o-it --el--aqol-g-h-sh---.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
这是 我 女同事的 车 。
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
| 这是 我 同事的 工作 。 |
-- -עב-דה-ש- --ול--ת-של-.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z- ha--vo-a- shel h--oleg-t s----.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
这是 我 同事的 工作 。
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
| 这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 |
ה-פ--ר ש--הח--צ- ---.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha---tor -h-l h-xult--h--a--l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
| 车库 钥匙 不见 了 。 |
-מפ-- -- -ח--י--אב--
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-m-f--ax-s----haxan-y-h-a-ad.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
车库 钥匙 不见 了 。
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
| 老板的 电脑 坏了 。 |
המ------ המ-הל--ת-לקל.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-ma--h-- -h-- h-me-a-el -----l-el.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
老板的 电脑 坏了 。
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
| 谁是 这个 女孩儿的 父母 ? |
-י --ריה-ש- ה--דה-
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi-h--e-ah-sh-- h-yaldah?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
| 我 怎样 去 她父母 家 ? |
כיצד-א-כ- -ה-י- -בי-ם -- ה-ר-ה-
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k-y--a---k-----e-a--a-le-eyt-m s--- hor-y-h?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
我 怎样 去 她父母 家 ?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
| 房子 就在 这条街的 尽头 。 |
-בי- נ--א--סוף-הרח-ב-
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
hab--t n-mts-----of--arex-v.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
房子 就在 这条街的 尽头 。
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
| 瑞士的 首都 叫什么 名字 ? |
-ה--מ- ש- -י-ת שו---ץ-
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-h----a----el ---a-----ay-s?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
| 这书 叫什么 名儿 ? |
-ה--מו -ל הספ-?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-- -h-o ---l-has----?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
这书 叫什么 名儿 ?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
| 邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? |
-ה-ש-ו- י---ה- של--ש--ים?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
mah-s-mot-ya--e--em --e- hashk-en-m?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
| 孩子们的 假期 是 什么时候 ? |
-תי -תחיל---פשתם-ש-----דים-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
mat----at-i- -ufs----m -h-l -a-e-ad-m?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
| 医生 什么 时候 出诊 ? |
מתי ---- הקבל- ----ר-פא-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m--a---h'o---a-ab---h--he--h---fe?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
医生 什么 时候 出诊 ?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
| 博物馆 什么时间 开放 ? |
מ-י-שעות -ב-ק-- במו-יאון-
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m---y s---t ha-i--r-bamu---'o-?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
博物馆 什么时间 开放 ?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|