সে (ও--অ--সে কা---র--৷
সে (ও_ অ__ কা_ ক_ ৷
স- (-) অ-ি-ে ক-জ ক-ে ৷
----------------------
সে (ও) অফিসে কাজ করে ৷ 0 S---ō) a-hi-ē-k--a -arēS_ (ō_ a_____ k___ k___S- (-) a-h-s- k-j- k-r------------------------Sē (ō) aphisē kāja karē
সে-এক-ি ---েমা ----ে ৷
সে এ__ সি__ দে__ ৷
স- এ-ট- স-ন-ম- দ-খ-ে ৷
----------------------
সে একটি সিনেমা দেখছে ৷ 0 sē -kaṭ- s-------ēk----ēs_ ē____ s_____ d_______s- ē-a-i s-n-m- d-k-a-h-------------------------sē ēkaṭi sinēmā dēkhachē
স--ব-শ্ববি---ালয়--প---৷
সে বি_______ প_ ৷
স- ব-শ-ব-ি-্-া-য়- প-ে ৷
-----------------------
সে বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়ে ৷ 0 Sē--i--a---yāla-ē-p-ṛēS_ b_____________ p___S- b-ś-a-i-y-l-ẏ- p-ṛ-----------------------Sē biśbabidyālaẏē paṛē
সে------্- -া-া প-----৷
সে বি___ ভা_ প__ ৷
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ- প-়-ে ৷
-----------------------
সে বিভিন্ন ভাষা পড়ছে ৷ 0 S- --b-in-- -h-ṣ---a-a-hēS_ b_______ b____ p______S- b-b-i-n- b-ā-ā p-ṛ-c-ē-------------------------Sē bibhinna bhāṣā paṛachē
ত--া (ওরা---া-----ছ----কর- না ৷
তা_ (ও__ না__ প___ ক_ না ৷
ত-র- (-র-) ন-চ-ে প-ন-দ ক-ে ন- ৷
-------------------------------
তারা (ওরা) নাচতে পছন্দ করে না ৷ 0 t--- ---ā)-n--a-ē-pac-and- --rē-nāt___ (ō___ n_____ p_______ k___ n_t-r- (-r-) n-c-t- p-c-a-d- k-r- n-----------------------------------tārā (ōrā) nācatē pachanda karē nā
Ви знали, що в південній частині Тихого океану (у Полінезійському трикутнику) говорять німецькою?
Це дійсно так!
Подекуди у Папуа Нова Гвінея та Австралія розмовляють
нашою німецькою
.
Це креольська мова.
Креольські мови виникають у ситуаціях мовних контактів.
Тобто тоді, коли переплітаються між собою багато різних мов.
Багато креольських мов, тим часом, майже вимерли.
Але у світі креольською мовою ще розмовляє 15 мільйонів людей.
Креольські мови є завжди рідними мовами.
Для мов піджина це не так.
Мови піджив являють собою дуже спрощені мовні форми.
Вони служать лише для зовсім спрощеного спілкування.
Більшість креольських мов виникла у колоніальні часи.
Через це креольські мови часто базуються на європейських мовах.
Однією з ознак креольських мов є обмежена лексика.
Також креольські мови мають власну фонетичну систему.
Граматика креольських мов значно спрощена.
Той, хто розмовляє, просто ігнорує складні правила.
Кожна креольська мова є важливою складовою частиною національної ідентичності.
А тому існує також багато літератур на креольських мовах.
Для мовознавців креольські мови особливо цікаві.
Адже вони показують, як народжуються і знов вмирають мови.
Таким чином, на креольських мовах можна простежити розвиток мови.
Також вони доказують, що мова може змінюватися та пристосовуватися.
Дисципліна, яка вивчає креольські мови, називається криолістика.
Один з найвідоміших висловів креольською мовою походить з Ямайки.
Боб Марлі зробив його всесвітньо відомим – ви його знаєте?
Це
No woman, no cry!
(= No, woman, don't cry!) (Ні, жінко, не плач!)