Розмовник

uk В школі   »   ad ЕджапIэм

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Де ми? Тэд--тыщы-? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Tj--j- --shh--? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
Ми в школі. Тэ ед---I-м -ы--I. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
T-e-edz-a-Ije- ty-h-yI. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Ми маємо уроки. Тэ -ро-хэр -иI-х. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
T-e u--k-j-r -i---h. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Це учні. М-х-р-кI--э--жа--о-. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
My-je--kIj----ed-ha----. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Це вчителька. М---кIэл--гъадж -бз-л-фы--). М__ к__________ (б__________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
My----je-jeega--- (-z-lfy--. M__ k____________ (b________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Це клас. Мы- к-ас-. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
Myr-kl--s. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.
Що ми робимо? Сы-- тшIэрэр? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
S-d- ts--------? S___ t__________ S-d- t-h-j-r-e-? ---------------- Syda tshIjerjer?
Ми вчимося. Тэ----жэ. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
Tj- ted-h--. T__ t_______ T-e t-d-h-e- ------------ Tje tedzhje.
Ми вивчаємо мову. Тэ бз-р-зэт--ъ-ш-э. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
T-e ---e--z-e-jega-h-j-. T__ b____ z_____________ T-e b-j-r z-e-j-g-s-I-e- ------------------------ Tje bzjer zjetjegashIje.
Я вивчаю англійську мову. Сэ ин--ылызы---р з-сэг----э. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
Sje-ind-hyl---bzj----jes-----h---. S__ i______________ z_____________ S-e i-d-h-l-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e- ---------------------------------- Sje indzhylyzybzjer zjesjegashIje.
Ти вивчаєш іспанську мову. О--с-аныбз-р зэ-г----э. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
O--s--n----e--z---ga--Ij-. O i__________ z___________ O i-p-n-b-j-r z-e-g-s-I-e- -------------------------- O ispanybzjer zjeogashIje.
Він вивчає німецьку мову. А--(хъ-л---г-) н----ы---р -э-е-ъ-ш--. А_ (х_________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
As-h-(hu--y-) --e-yc--zj---z--re--s-Ij-. A___ (h______ n___________ z____________ A-h- (-u-f-g- n-e-y-y-z-e- z-e-e-a-h-j-. ---------------------------------------- Ashh (hulfyg) njemycybzjer zjeregashIje.
Ми вивчаємо французьку мову. Тэ-ф-а-цузы-зэ- -этэ-ъа-I-. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
Tj---ran--z-b--e--zje----ashI--. T__ f____________ z_____________ T-e f-a-c-z-b-j-r z-e-j-g-s-I-e- -------------------------------- Tje francuzybzjer zjetjegashIje.
Ви вивчаєте італійську мову. Шъо---а-ьяны-з-р--э-ъог--шIэ. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
S-----a--------je- zjes---ash---. S__ i_____________ z_____________ S-o i-a-'-a-y-z-e- z-e-h-g-s-I-e- --------------------------------- Sho ital'janybzjer zjeshogashIje.
Вони вивчають російську мову. Ах-м -рыс---эр зэ-аг-а--э. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
Ahjem-u--sybz--- z--rag-s--j-. A____ u_________ z____________ A-j-m u-y-y-z-e- z-e-a-a-h-j-. ------------------------------ Ahjem urysybzjer zjeragashIje.
Вивчати мови цікаво. Б-э-э- зэ-г---I--ы- -ъэ-I--ъ--ы. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
Bzje--er--jebg-e--Ijen---gje-hI-eg---. B_______ z______________ g____________ B-j-h-e- z-e-g-e-h-j-n-r g-e-h-j-g-n-. -------------------------------------- Bzjehjer zjebgjeshIjenyr gjeshIjegony.
Ми хочемо розуміти людей. Т- цI----р к-ыдг---I--х---т-ф--. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
Tje----f---r -yd-ur-Io----u-t--a-. T__ c_______ k_____________ t_____ T-e c-y-h-e- k-d-u-y-o-h-e- t-f-j- ---------------------------------- Tje cIyfhjer kydguryIonhjeu tyfaj.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Т- -Iыф-эм-та-эг--ыIэн-у т-фай. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
Tje-cI---j-m --d-eg----y-je---u-t--aj. T__ c_______ t_________________ t_____ T-e c-y-h-e- t-d-e-u-h-y-j-n-e- t-f-j- -------------------------------------- Tje cIyfhjem tadjegushhyIjenjeu tyfaj.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!