Розмовник

uk В школі   »   sl V šoli

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [štiri]

V šoli

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словенська Відтворити більше
Де ми? K-e-smo? K__ s___ K-e s-o- -------- Kje smo? 0
Ми в школі. S-- v šol-. S__ v š____ S-o v š-l-. ----------- Smo v šoli. 0
Ми маємо уроки. I---o-pou-. I____ p____ I-a-o p-u-. ----------- Imamo pouk. 0
Це учні. To--o--i-aki. T_ s_ d______ T- s- d-j-k-. ------------- To so dijaki. 0
Це вчителька. To je-u-i-elj-ca. T_ j_ u__________ T- j- u-i-e-j-c-. ----------------- To je učiteljica. 0
Це клас. To--- --z-e-. T_ j_ r______ T- j- r-z-e-. ------------- To je razred. 0
Що ми робимо? K-- p-čne-o (d----o-? K__ p______ (________ K-j p-č-e-o (-e-a-o-? --------------------- Kaj počnemo (delamo)? 0
Ми вчимося. Uč-----e. U____ s__ U-i-o s-. --------- Učimo se. 0
Ми вивчаємо мову. Uč-m---- je--k. U____ s_ j_____ U-i-o s- j-z-k- --------------- Učimo se jezik. 0
Я вивчаю англійську мову. Uč-m-se-a--leščin-. U___ s_ a__________ U-i- s- a-g-e-č-n-. ------------------- Učim se angleščino. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. Uči---e-š---šč--o. U___ s_ š_________ U-i- s- š-a-š-i-o- ------------------ Učiš se španščino. 0
Він вивчає німецьку мову. U----e-nemš---o. U__ s_ n________ U-i s- n-m-č-n-. ---------------- Uči se nemščino. 0
Ми вивчаємо французьку мову. U-im- -- -r-n-o--in-. U____ s_ f___________ U-i-o s- f-a-c-š-i-o- --------------------- Učimo se francoščino. 0
Ви вивчаєте італійську мову. U---- se----lija--č--o. U____ s_ i_____________ U-i-e s- i-a-i-a-š-i-o- ----------------------- Učite se italijanščino. 0
Вони вивчають російську мову. Učijo s- -u-----. U____ s_ r_______ U-i-o s- r-š-i-o- ----------------- Učijo se ruščino. 0
Вивчати мови цікаво. Učen-e-j-z-k-- ----a--m-v-. U_____ j______ j_ z________ U-e-j- j-z-k-v j- z-n-m-v-. --------------------------- Učenje jezikov je zanimivo. 0
Ми хочемо розуміти людей. H-č--- -a------ -ju-i. H_____ r_______ l_____ H-č-m- r-z-m-t- l-u-i- ---------------------- Hočemo razumeti ljudi. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. H-č--o----p-gov--j--- ---jud--. H_____ s_ p__________ z l______ H-č-m- s- p-g-v-r-a-i z l-u-m-. ------------------------------- Hočemo se pogovarjati z ljudmi. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!