Розмовник

uk В школі   »   es En la escuela

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [cuatro]

En la escuela

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Де ми? ¿--n-e est-m--? ¿_____ e_______ ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Ми в школі. N-sotros / ----tr-s-------s en la --cu-la. N_______ / n_______ e______ e_ l_ e_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Ми маємо уроки. Noso---- / n----ra- t--emos---a-e. N_______ / n_______ t______ c_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Це учні. Éso----n--o- al-m---. É___ s__ l__ a_______ É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Це вчителька. Ésa es--a------r-. É__ e_ l_ m_______ É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Це клас. És--e- l-------. É__ e_ l_ c_____ É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
Що ми робимо? ¿-u- -ace---? ¿___ h_______ ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Ми вчимося. No-ot----/ n---tra- e-tud-am-s. N_______ / n_______ e__________ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Ми вивчаємо мову. N--o-ro--/ -o-ot--s----ud--mo- u--i-io--. N_______ / n_______ e_________ u_ i______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Я вивчаю англійську мову. Yo e-tud-o--nglé-. Y_ e______ i______ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Ти вивчаєш іспанську мову. T---stud-as--s-añol. T_ e_______ e_______ T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Він вивчає німецьку мову. Él-estud--------n. É_ e______ a______ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Ми вивчаємо французьку мову. Nos--ros-/ n--otr-s -st------s-f-an---. N_______ / n_______ e_________ f_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Ви вивчаєте італійську мову. Voso--os-/--o-o--a---s-udiáis-ital-an-. V_______ / v_______ e________ i________ V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Вони вивчають російську мову. El-o--/--l-a- --tu---n--us-. E____ / e____ e_______ r____ E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Вивчати мови цікаво. E--ud-a--i--o-as e- i-t-r-----e. E_______ i______ e_ i___________ E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Ми хочемо розуміти людей. N--ot--s - n---t----quere-os c-m--e-----a-l- g--t-. N_______ / n_______ q_______ c_________ a l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. N-s--r-s /---s--ras -ue-em-s-----a--con-la----t-. N_______ / n_______ q_______ h_____ c__ l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!