Розмовник

uk В школі   »   es En la escuela

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [cuatro]

En la escuela

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Де ми? ¿Dó--e-e---m-s? ¿_____ e_______ ¿-ó-d- e-t-m-s- --------------- ¿Dónde estamos?
Ми в школі. Nos--r-s-------t-a--es---o---n ---e----l-. N_______ / n_______ e______ e_ l_ e_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-m-s e- l- e-c-e-a- ------------------------------------------ Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
Ми маємо уроки. Nos-t------no--t-as--e--m-s--las-. N_______ / n_______ t______ c_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- t-n-m-s c-a-e- ---------------------------------- Nosotros / nosotras tenemos clase.
Це учні. Éso---o- --s alumno-. É___ s__ l__ a_______ É-o- s-n l-s a-u-n-s- --------------------- Ésos son los alumnos.
Це вчителька. És- -s la m-estra. É__ e_ l_ m_______ É-a e- l- m-e-t-a- ------------------ Ésa es la maestra.
Це клас. É-------- -la-e. É__ e_ l_ c_____ É-a e- l- c-a-e- ---------------- Ésa es la clase.
Що ми робимо? ¿-ué -a---o-? ¿___ h_______ ¿-u- h-c-m-s- ------------- ¿Qué hacemos?
Ми вчимося. No--t--- /-no-o-ra--estu-iamo-. N_______ / n_______ e__________ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o-. ------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos.
Ми вивчаємо мову. N----ros-/-n-sotras---t----mos -- i-ioma. N_______ / n_______ e_________ u_ i______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- u- i-i-m-. ----------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
Я вивчаю англійську мову. Yo-------o --glés. Y_ e______ i______ Y- e-t-d-o i-g-é-. ------------------ Yo estudio inglés.
Ти вивчаєш іспанську мову. T- -st-d-a--es-añ--. T_ e_______ e_______ T- e-t-d-a- e-p-ñ-l- -------------------- Tú estudias español.
Він вивчає німецьку мову. É--est--ia alem--. É_ e______ a______ É- e-t-d-a a-e-á-. ------------------ Él estudia alemán.
Ми вивчаємо французьку мову. No--tro--- nos----s--stu-ia----fran-é-. N_______ / n_______ e_________ f_______ N-s-t-o- / n-s-t-a- e-t-d-a-o- f-a-c-s- --------------------------------------- Nosotros / nosotras estudiamos francés.
Ви вивчаєте італійську мову. Vos--ro--- -oso-r---e-t-diá-- italia-o. V_______ / v_______ e________ i________ V-s-t-o- / v-s-t-a- e-t-d-á-s i-a-i-n-. --------------------------------------- Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
Вони вивчають російську мову. Ellos-/-ellas-e--ud-a--r-s-. E____ / e____ e_______ r____ E-l-s / e-l-s e-t-d-a- r-s-. ---------------------------- Ellos / ellas estudian ruso.
Вивчати мови цікаво. E-tu-i-r-id--ma- es i-te-e----e. E_______ i______ e_ i___________ E-t-d-a- i-i-m-s e- i-t-r-s-n-e- -------------------------------- Estudiar idiomas es interesante.
Ми хочемо розуміти людей. No-ot--s-- no-otras q--re-os---mpre---r --l--g---e. N_______ / n_______ q_______ c_________ a l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- c-m-r-n-e- a l- g-n-e- --------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. N---tr-s-/ -----r-s----re-os hab--r-c-n la -----. N_______ / n_______ q_______ h_____ c__ l_ g_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-e-o- h-b-a- c-n l- g-n-e- ------------------------------------------------- Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!