Розмовник

uk В школі   »   tr Okulda

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [dört]

Okulda

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Де ми? N-r--ey--? N_________ N-r-d-y-z- ---------- Neredeyiz? 0
Ми в школі. Oku-d--ız. O_________ O-u-d-y-z- ---------- Okuldayız. 0
Ми маємо уроки. D-rsi-i--v--. D_______ v___ D-r-i-i- v-r- ------------- Dersimiz var. 0
Це учні. Bun-----ğ--nc-dir. B_____ ö__________ B-n-a- ö-r-n-i-i-. ------------------ Bunlar öğrencidir. 0
Це вчителька. Bu, öğ-et---. (----n içi-) B__ ö________ (_____ i____ B-, ö-r-t-e-. (-a-ı- i-i-) -------------------------- Bu, öğretmen. (kadın için) 0
Це клас. Bu--sını-. B__ s_____ B-, s-n-f- ---------- Bu, sınıf. 0
Що ми робимо? Ne--a-ı-----? N_ y_________ N- y-p-y-r-z- ------------- Ne yapıyoruz? 0
Ми вчимося. Ö-r-n-yo-u-. Ö___________ Ö-r-n-y-r-z- ------------ Öğreniyoruz. 0
Ми вивчаємо мову. Bi- dil-ö--eniy--u-. B__ d__ ö___________ B-r d-l ö-r-n-y-r-z- -------------------- Bir dil öğreniyoruz. 0
Я вивчаю англійську мову. Be- İng-l--ce -ğr---y-ru-. B__ İ________ ö___________ B-n İ-g-l-z-e ö-r-n-y-r-m- -------------------------- Ben İngilizce öğreniyorum. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. S---İs--nyo-ca ----n-y-rs--. S__ İ_________ ö____________ S-n İ-p-n-o-c- ö-r-n-y-r-u-. ---------------------------- Sen İspanyolca öğreniyorsun. 0
Він вивчає німецьку мову. 0-(erkek) A---n----ğr---y-r. 0 (______ A______ ö_________ 0 (-r-e-) A-m-n-a ö-r-n-y-r- ---------------------------- 0 (erkek) Almanca öğreniyor. 0
Ми вивчаємо французьку мову. Bi---r---ı-c- -ğ-e-iy----. B__ F________ ö___________ B-z F-a-s-z-a ö-r-n-y-r-z- -------------------------- Biz Fransızca öğreniyoruz. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Si- -t-l--n-a ö--e--y-rs---z. S__ İ________ ö______________ S-z İ-a-y-n-a ö-r-n-y-r-u-u-. ----------------------------- Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. 0
Вони вивчають російську мову. Onl-- Ru-ça---r-n----la-. O____ R____ ö____________ O-l-r R-s-a ö-r-n-y-r-a-. ------------------------- Onlar Rusça öğreniyorlar. 0
Вивчати мови цікаво. D-- öğ-enm-k-ilg-n----. D__ ö_______ i_________ D-l ö-r-n-e- i-g-n-t-r- ----------------------- Dil öğrenmek ilginçtir. 0
Ми хочемо розуміти людей. İ--a--a-----lama--isti-oru-. İ________ a______ i_________ İ-s-n-a-ı a-l-m-k i-t-y-r-z- ---------------------------- İnsanları anlamak istiyoruz. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. İnsa-la- i-e k-n--m-- --ti--ru-. İ_______ i__ k_______ i_________ İ-s-n-a- i-e k-n-ş-a- i-t-y-r-z- -------------------------------- İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!