Розмовник

uk В школі   »   lt Mokykloje

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [keturi]

Mokykloje

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Де ми? Kur-mes-----me-? K__ m__ (e______ K-r m-s (-s-m-)- ---------------- Kur mes (esame)? 0
Ми в школі. Mes---same) -ok-k---e. M__ (e_____ m_________ M-s (-s-m-) m-k-k-o-e- ---------------------- Mes (esame) mokykloje. 0
Ми маємо уроки. Mu-- v---t----m----. M___ v_____ p_______ M-m- v-k-t- p-m-k-s- -------------------- Mums vyksta pamokos. 0
Це учні. T-- ---a) -----i--. T__ (y___ m________ T-i (-r-) m-k-n-a-. ------------------- Tai (yra) mokiniai. 0
Це вчителька. T-i (-r-- -o---oja. T__ (y___ m________ T-i (-r-) m-k-t-j-. ------------------- Tai (yra) mokytoja. 0
Це клас. T-- (y--) -l-sė. T__ (y___ k_____ T-i (-r-) k-a-ė- ---------------- Tai (yra) klasė. 0
Що ми робимо? K--m-s-d--o---(d-rysime)? K_ m__ d_____ (d_________ K- m-s d-r-m- (-a-y-i-e-? ------------------------- Ką mes darome (darysime)? 0
Ми вчимося. Mes--okomė----oky-i-ės-. M__ m______ (m__________ M-s m-k-m-s (-o-y-i-ė-)- ------------------------ Mes mokomės (mokysimės). 0
Ми вивчаємо мову. M-s mok-m-s (--kys-m-s---albą. M__ m______ (m_________ k_____ M-s m-k-m-s (-o-y-i-ė-) k-l-ą- ------------------------------ Mes mokomės (mokysimės) kalbą. 0
Я вивчаю англійську мову. Aš---ka-s- an-l--(k---ą-. A_ m______ a____ (k______ A- m-k-u-i a-g-ų (-a-b-)- ------------------------- Aš mokausi anglų (kalbą). 0
Ти вивчаєш іспанську мову. Tu-m-kais- i---nų---al---. T_ m______ i_____ (k______ T- m-k-i-i i-p-n- (-a-b-)- -------------------------- Tu mokaisi ispanų (kalbą). 0
Він вивчає німецьку мову. Jis mo--si v-k-e-ių (k-l-ą). J__ m_____ v_______ (k______ J-s m-k-s- v-k-e-i- (-a-b-)- ---------------------------- Jis mokosi vokiečių (kalbą). 0
Ми вивчаємо французьку мову. Me---oko----p---cū---(-al--). M__ m______ p_______ (k______ M-s m-k-m-s p-a-c-z- (-a-b-)- ----------------------------- Mes mokomės prancūzų (kalbą). 0
Ви вивчаєте італійську мову. Jū---oko--s --alų ---lbą). J__ m______ i____ (k______ J-s m-k-t-s i-a-ų (-a-b-)- -------------------------- Jūs mokotės italų (kalbą). 0
Вони вивчають російську мову. Jie mokos- ------k--bą). J__ m_____ r___ (k______ J-e m-k-s- r-s- (-a-b-)- ------------------------ Jie mokosi rusų (kalbą). 0
Вивчати мови цікаво. Ka--as-mokyt-----r-) -domu. K_____ m______ (y___ į_____ K-l-a- m-k-t-s (-r-) į-o-u- --------------------------- Kalbas mokytis (yra) įdomu. 0
Ми хочемо розуміти людей. (Mes) --r-m- sup-ast- žm-ne-. (M___ n_____ s_______ ž______ (-e-) n-r-m- s-p-a-t- ž-o-e-. ----------------------------- (Mes) norime suprasti žmones. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. (-e-)--or-me-ka-b---- ---žm-nėmis. (M___ n_____ k_______ s_ ž________ (-e-) n-r-m- k-l-ė-i- s- ž-o-ė-i-. ---------------------------------- (Mes) norime kalbėtis su žmonėmis. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!