Розмовник

uk В школі   »   be У школе

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Де ми? Д-е мы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
Dz----? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Ми в школі. М--- шк-л-. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
My - --k-le. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Ми маємо уроки. У-н-- за-ят-і. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U-----z-n----і. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Це учні. Гэ-- в-ч-і. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
G--a v-chnі. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Це вчителька. Г-т---ас--ўніца. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Ge-- ---t-u-іts-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Це клас. Г--а--лас. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
Ge-a-k--s. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
Що ми робимо? Ш----ы--об-м? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S-t- -y-r-bіm? S___ m_ r_____ S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
Ми вчимося. М----чымся. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My--u-h-ms-a. M_ v_________ M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
Ми вивчаємо мову. Мы-в-вучаем мо--. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
M- --v-ch--------. M_ v________ m____ M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
Я вивчаю англійську мову. Я -ыву--ю ан--ійс----мов-. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Y- vyv--h--u -nglіy---yu-mo--. Y_ v________ a__________ m____ Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
Ти вивчаєш іспанську мову. Ты-в----аеш ---а-с-у--мову. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
T- -y-uc--esh -s-ansk-y--mo-u. T_ v_________ і_________ m____ T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
Він вивчає німецьку мову. Ё--вы-учае-ня--ц--- м--у. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
En -y--c--- ----e---u---movu. E_ v_______ n__________ m____ E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
Ми вивчаємо французьку мову. Мы -ыв-ч-ем-ф--н----к---мову. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My-v--ucha-- -ra-tsu---u------u. M_ v________ f____________ m____ M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
Ви вивчаєте італійську мову. В--выв--аец- ---лья-ску- --в-. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
V- --vu-haet-e---al--a-sk--------. V_ v__________ і____________ m____ V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
Вони вивчають російську мову. Ян- в-вуча--ь-ру--ую мову. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Ya-----vucha-ut-- --sk-y--movu. Y___ v___________ r______ m____ Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
Вивчати мови цікаво. В-вуч-ц--м-в- ц---в-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vyvuc-a-----ov- -------. V_________ m___ t_______ V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
Ми хочемо розуміти людей. Мы-х--ам--а-ум--ь л--з--. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
My k-o-ham-r----e----l---zey. M_ k______ r________ l_______ M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Мы -о-ам р----ў-я-ь з--ю--ь--. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
My kh-cham r--m--l-a--’ - l-----m-. M_ k______ r___________ z l________ M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!