Розмовник

uk В басейні   »   ad ЕсыпIэм

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Н-пэ ж---къ. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-----zho-k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Йдемо в басейн? Е-ып-эм-тыкI-щ--? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es-pIj---t-kIos-h-a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Маєш бажання йти плавати? У---нэу--кI- п-I-игъу-? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U---n--u -kI- p----i-u-? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Маєш рушник? Iэп---к----I-? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ije---e-- -i--? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Маєш плавки? Псы- ----эх----у -ъо-ч-дж--I-кI-уи-а? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Psym -r---e--anj-- g---h--d-- k-j-kI u---? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Маєш купальник? П--- ----э---н-- ----ы------? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Ps-- ---hj--'--jeu----y--n-uiIa? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Чи ти вмієш плавати? Е--------Iа? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Esy-I---osh-a? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Чи ти вмієш пірнати? Ч--ры-ъ-с---ш-а? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
Ch------s-u--h-a? C________ u______ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Чи ти вмієш стрибати у воду? П-ым---эпк-э-э- ---а? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ps---u--epk----je- -s-I-? P___ u____________ o_____ P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Де є душ? Душыр-ты-- -ыI? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Dushyr --d-----hyI? D_____ t____ s_____ D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Де є кабіни для перевдягання? Ты-э з--ы-т-эк----п--э---щ-? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T--je-zyshh--t-jekIy- ----kIysh-t? T____ z______________ p___________ T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Де є окуляри для плавання? П-ы -э---н--э---ыд- щы-? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P---n-eg----hje- -yd-e---hyI? P__ n___________ t____ s_____ P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Тут глибоко? П--- кууа? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P--r---u-? P___ k____ P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Вода чиста? П-ыр-къ-бза? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-yr--a---? P___ k_____ P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Вода тепла? П-ыр ф---? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P-y---ab-? P___ f____ P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Мені холодно. Ч-ы-э -э-I-. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
ChyIje----l---. C_____ s_______ C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Вода надто холодна. П-ыр чъ-Iа-о. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P--r-c--Ia-o. P___ c_______ P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Я йду тепер з води. С----ы-эдэ- п-ы- сы--ыхэ-I----. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S---dzhyd-e---m--sym-sykyh--k--zh'y. S__ d__________ p___ s______________ S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…