పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   hr nešto obrazložiti 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Zašto n- d--a-it-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Vr--eme--e-tako-----. V______ j_ t___ l____ V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు N- -o--z-- --r je--r-jem- tako-l-še. N_ d______ j__ j_ v______ t___ l____ N- d-l-z-m j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ------------------------------------ Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Za-to------ d---zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు On -i-e-p-z---. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు O------olazi--e--ni-- -o-v--. O_ n_ d_____ j__ n___ p______ O- n- d-l-z- j-r n-j- p-z-a-. ----------------------------- On ne dolazi jer nije pozvan. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Z--t---e---l---š? Z____ n_ d_______ Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు N--am -re----. N____ v_______ N-m-m v-e-e-a- -------------- Nemam vremena. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు N------z-m-----nem-----emen-. N_ d______ j__ n____ v_______ N- d-l-z-m j-r n-m-m v-e-e-a- ----------------------------- Ne dolazim jer nemam vremena. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Z---o n- o--a---? Z____ n_ o_______ Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది Mo----j-- rad---. M____ j__ r______ M-r-m j-š r-d-t-. ----------------- Moram još raditi. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు N- os---em j-r -or-m-još r--i-i. N_ o______ j__ m____ j__ r______ N- o-t-j-m j-r m-r-m j-š r-d-t-. -------------------------------- Ne ostajem jer moram još raditi. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Z--t- -eć ---a-it-? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
నేను అలిసిపోయాను Um-r---/--mo-------. U_____ / u_____ s___ U-o-a- / u-o-n- s-m- -------------------- Umoran / umorna sam. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను O-laz-m--e--sam-um-r-- - --o-n-. O______ j__ s__ u_____ / u______ O-l-z-m j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. -------------------------------- Odlazim jer sam umoran / umorna. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Zašt- već-o-la--t-? Z____ v__ o________ Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది V-- ----a-n-. V__ j_ k_____ V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Odl-z-m-z----j----- -----asno. O______ z___ j__ j_ v__ k_____ O-l-z-m z-t- j-r j- v-ć k-s-o- ------------------------------ Odlazim zato jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -