పదబంధం పుస్తకం

te డిస్కో లో   »   hr U disku

46 [నలభై ఆరు]

డిస్కో లో

డిస్కో లో

46 [četrdeset i šest]

U disku

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు క్రొయేషియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? J- li-m--s---slobod--? J_ l_ m_____ s________ J- l- m-e-t- s-o-o-n-? ---------------------- Je li mjesto slobodno? 0
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? Mo-u-li-sj-s-i ---V-s? M___ l_ s_____ d_ V___ M-g- l- s-e-t- d- V-s- ---------------------- Mogu li sjesti do Vas? 0
తప్పకుండా Rado. R____ R-d-. ----- Rado. 0
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? Kak--Va- -- --i-a-glazb-? K___ V__ s_ s____ g______ K-k- V-m s- s-i-a g-a-b-? ------------------------- Kako Vam se sviđa glazba? 0
కొంచం గోలగా ఉంది M-lo--e -r--la---. M___ j_ p_________ M-l- j- p-e-l-s-a- ------------------ Malo je preglasna. 0
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు Al- b-n--sv--a sa---m ---ro. A__ b___ s____ s_____ d_____ A-i b-n- s-i-a s-s-i- d-b-o- ---------------------------- Ali bend svira sasvim dobro. 0
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? J-----l----st- -v-j-? J____ l_ č____ o_____ J-s-e l- č-s-o o-d-e- --------------------- Jeste li često ovdje? 0
లేదు, ఇదే మొదటి సారి N-, ov- ---p--i-pu-. N__ o__ j_ p___ p___ N-, o-o j- p-v- p-t- -------------------- Ne, ovo je prvi put. 0
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు Ja jo--ni-a-- n---- bio / b-la------. J_ j__ n_____ n____ b__ / b___ o_____ J- j-š n-k-d- n-s-m b-o / b-l- o-d-e- ------------------------------------- Ja još nikada nisam bio / bila ovdje. 0
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? P---e-- li? P______ l__ P-e-e-e l-? ----------- Plešete li? 0
తరువాత చూద్దాం Mo-d--k-s-ij-. M____ k_______ M-ž-a k-s-i-e- -------------- Možda kasnije. 0
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను Ne--n-m t-ko-dob-- -------. N_ z___ t___ d____ p_______ N- z-a- t-k- d-b-o p-e-a-i- --------------------------- Ne znam tako dobro plesati. 0
అది చాలా సులువు To j--v-l- ----ostav-o. T_ j_ v___ j___________ T- j- v-l- j-d-o-t-v-o- ----------------------- To je vrlo jednostavno. 0
నేను చూపిస్తాను P-ka-a- ć- -am. P______ ć_ V___ P-k-z-t ć- V-m- --------------- Pokazat ću Vam. 0
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం N-- -adij---e---dr-gi -u-. N__ r_____ n___ d____ p___ N-, r-d-j- n-k- d-u-i p-t- -------------------------- Ne, radije neki drugi put. 0
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? Č-k------ --koga? Č_____ l_ n______ Č-k-t- l- n-k-g-? ----------------- Čekate li nekoga? 0
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం D-- --g--rij-t-lj-. D__ m__ p__________ D-, m-g p-i-a-e-j-. ------------------- Da, mog prijatelja. 0
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! E-o-g--t-mo i-a-dolazi! E__ g_ t___ i__ d______ E-o g- t-m- i-a d-l-z-! ----------------------- Eno ga tamo iza dolazi! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -