சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   gu કેબમાં

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [આડત્રીસ]

38 [Āḍatrīsa]

કેબમાં

kēbamāṁ

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். મહ-ર-ા----રીને -ે-્-ી -ોલા--. મ____ ક__ ટે__ બો___ મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે ટ-ક-સ- બ-લ-વ-. ----------------------------- મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. 0
m-h-r-b--- -ar--- ṭ-ks- bōlāv-. m_________ k_____ ṭ____ b______ m-h-r-b-n- k-r-n- ṭ-k-ī b-l-v-. ------------------------------- mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? ટ્રે- સ-ટ----ી ક-ંમ--ક--લી છે? ટ્__ સ્____ કિં__ કે__ છે_ ટ-ર-ન સ-ટ-શ-ન- ક-ં-ત ક-ટ-ી છ-? ------------------------------ ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? 0
Ṭrēn--sṭ-śa---- k--m--- -ē-a----h-? Ṭ____ s________ k______ k_____ c___ Ṭ-ē-a s-ē-a-a-ī k-m-a-a k-ṭ-l- c-ē- ----------------------------------- Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? એ-પ-ર્ટનો---્--કેટ-- છ-? એ_____ ખ__ કે__ છે_ એ-પ-ર-ટ-ો ખ-્- ક-ટ-ો છ-? ------------------------ એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? 0
Ē-a---ṭa-ō kharc---ēṭal- c-ē? Ē_________ k_____ k_____ c___ Ē-a-ō-ṭ-n- k-a-c- k-ṭ-l- c-ē- ----------------------------- Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். કૃપ- કર--- સ----આ-ળ કૃ_ ક__ સી_ આ__ ક-પ- ક-ી-ે સ-ધ- આ-ળ ------------------- કૃપા કરીને સીધા આગળ 0
Kr-pā ---ī-ē --dhā āg--a K___ k_____ s____ ā____ K-̥-ā k-r-n- s-d-ā ā-a-a ------------------------ Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். કૃપ- --ી-ે અ-ી--- જ--ે-વળ-. કૃ_ ક__ અ__ જ__ વ__ ક-પ- ક-ી-ે અ-ી-થ- જ-ણ- વ-ો- --------------------------- કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. 0
k---- --rīnē ---n------ma---v---. k___ k_____ a______ j_____ v____ k-̥-ā k-r-n- a-ī-t-ī j-m-ṇ- v-ḷ-. --------------------------------- kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். ક-પા ક-ી-- --ણા--- ડાબ--વ-ો. કૃ_ ક__ ખૂ_ પ_ ડા_ વ__ ક-પ- ક-ી-ે ખ-ણ- પ- ડ-બ- વ-ો- ---------------------------- કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. 0
K-̥---ka-ī------ṇā----- ḍā-ē-----. K___ k_____ k____ p___ ḍ___ v____ K-̥-ā k-r-n- k-ū-ā p-r- ḍ-b- v-ḷ-. ---------------------------------- Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். હુ- ઉતાવ-મ-ં --ં. હું ઉ____ છું_ હ-ં ઉ-ા-ળ-ા- છ-ં- ----------------- હું ઉતાવળમાં છું. 0
H-ṁ ---v------ ch-ṁ. H__ u_________ c____ H-ṁ u-ā-a-a-ā- c-u-. -------------------- Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. મા-ી પાસે-સ-ય --. મા_ પા_ સ__ છે_ મ-ર- પ-સ- સ-ય છ-. ----------------- મારી પાસે સમય છે. 0
Mā-ī--āsē -a---- c--. M___ p___ s_____ c___ M-r- p-s- s-m-y- c-ē- --------------------- Mārī pāsē samaya chē.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். કૃપા ----ે-ધીમી ગા-ી ચ-ાવો. કૃ_ ક__ ધી_ ગા_ ચ___ ક-પ- ક-ી-ે ધ-મ- ગ-ડ- ચ-ા-ો- --------------------------- કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. 0
K-̥pā k-r-n----īmī-gāḍī -a-āv-. K___ k_____ d____ g___ c______ K-̥-ā k-r-n- d-ī-ī g-ḍ- c-l-v-. ------------------------------- Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். કૃ----રી---અહ-ં પક-ી---ખ-. કૃ_ ક__ અ_ પ__ રા__ ક-પ- ક-ી-ે અ-ી- પ-ડ- ર-ખ-. -------------------------- કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. 0
K--pā -ar-nē -h-----k-ḍī-r-khō. K___ k_____ a___ p_____ r_____ K-̥-ā k-r-n- a-ī- p-k-ḍ- r-k-ō- ------------------------------- Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். મ----ાની કર--થોડી -ાહ-જ-વો. મ____ ક_ થો_ રા_ જુ__ મ-ે-બ-ન- ક-ી થ-ડ- ર-હ જ-વ-. --------------------------- મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. 0
Mah---b--ī-kar--t----------ju-ō. M_________ k___ t____ r___ j____ M-h-r-b-n- k-r- t-ō-ī r-h- j-v-. -------------------------------- Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். હ----મણાં પા-ો --ું હું હ__ પા_ આ_ હ-ં હ-ણ-ં પ-છ- આ-ુ- ------------------- હું હમણાં પાછો આવું 0
H---ha--ṇ-ṁ-pā-h---v-ṁ H__ h______ p____ ā___ H-ṁ h-m-ṇ-ṁ p-c-ō ā-u- ---------------------- Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். ક----કર----મ---રસીદ---ો. કૃ_ ક__ મ_ ર__ આ__ ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ર-ી- આ-ો- ------------------------ કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. 0
kr̥-ā--arī-ē-man- ra---a--pō. k___ k_____ m___ r_____ ā___ k-̥-ā k-r-n- m-n- r-s-d- ā-ō- ----------------------------- kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. મારામા----- --ર--ર -થી. મા__ કો_ ફે___ ન__ મ-ર-મ-ં ક-ઈ ફ-ર-ા- ન-ી- ----------------------- મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. 0
M--ā--- -ōī--h-r---āra --th-. M______ k__ p_________ n_____ M-r-m-ṁ k-ī p-ē-a-h-r- n-t-ī- ----------------------------- Mārāmāṁ kōī phēraphāra nathī.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். ત- -ાચું-છે- ---ી----તમ-ર--------ે. તે સા_ છે_ બા__ ત__ મા_ છે_ ત- સ-ચ-ં છ-, બ-ક-ન-ં ત-ા-ા મ-ટ- છ-. ----------------------------------- તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. 0
Tē sācu- c-ē, b-----ṁ------ā mā---c--. T_ s____ c___ b______ t_____ m___ c___ T- s-c-ṁ c-ē- b-k-n-ṁ t-m-r- m-ṭ- c-ē- -------------------------------------- Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். મન--- --ન-મ- લઈ જ-ઓ. મ_ આ સ___ લ_ જા__ મ-ે આ સ-ન-મ- લ- જ-ઓ- -------------------- મને આ સરનામે લઈ જાઓ. 0
Man- - sara---- -aī ---. M___ ā s_______ l__ j___ M-n- ā s-r-n-m- l-ī j-ō- ------------------------ Manē ā saranāmē laī jāō.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். મને----ી હોટ----- -ઈ-જ--. મ_ મા_ હો__ પ_ લ_ જા__ મ-ે મ-ર- હ-ટ-લ પ- લ- જ-ઓ- ------------------------- મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. 0
M-nē mārī---ṭē----ar- l-ī----. M___ m___ h_____ p___ l__ j___ M-n- m-r- h-ṭ-l- p-r- l-ī j-ō- ------------------------------ Manē mārī hōṭēla para laī jāō.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். મન- --ચ -- લઈ --ઓ મ_ બી_ પ_ લ_ જા_ મ-ે બ-ચ પ- લ- જ-ઓ ----------------- મને બીચ પર લઈ જાઓ 0
Ma-ē-bī-a para---ī -āō M___ b___ p___ l__ j__ M-n- b-c- p-r- l-ī j-ō ---------------------- Manē bīca para laī jāō

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -