| நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? |
તું---મ--થ- આવતો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
t---k-ma -a-hī -v--ō?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
હવા-ા- ખ-- --ા--છે.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H--ā---a--hūba-khar----c-ē.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
| நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
હ-ં આવી-રહ--- -થ--ક--ણ -ે --ામ-- -ૂ- --ાબ છે.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-----ī r-h------hī --ra-- -ē ----m-----h-ba --ar--a ch-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
| அவன் ஏன் வரவில்லை? |
તે---મ-નથી---તો?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
Tē--ē-- ---hī-āvatō?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
| அவன் அழைக்கப்படவில்லை. |
તે-ે-આ--ત-ર- ન-ી.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tēnē---ant-a-a na-h-.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
| அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. |
તે--વ-ો -થ--------- ત-ને --ંત-રણ ---.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
T--ā--t- --th----r-ṇ- -ē t-----m--tra-----t-ī.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
| நீ ஏன் வரவில்லை? |
તુ------ન-ી આ--ો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tuṁ-kē-----t-- -----?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| எனக்கு நேரமில்லை. |
મારી ---ે --- નથ-.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
Mār--p--- --m-ya---t-ī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரமில்லை.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
| எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. |
હુ--આ----હ-ય- --ી-કાર--ક--મ-ર- -ાસે-સમય--થી.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
Hu----ī-rah------hī kār--a -ē-m--- p--- --ma----ath-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
| நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? |
ત-ે-----ન-- ર-ેતા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T-m- k-ma -at-ī -a-ē-ā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
| எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. |
મા-ે ક-- ક-વ---છ-.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
m-rē--ām----r---- -hē.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
| எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. |
હ-ં રો-ાઈ-ર-્યો ન-- -----ક-----ે---- --મ -ર--નું--ે.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H---rō-āī-r-h-ō-n--h- --r--a-kē m-r- h-jī ---- karav--u--c--.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
| நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
તમ- ક-- --ા ---યા --?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Ta----ēm- -----rah-ā--h-?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
| எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. |
હ-ં---ક-ય--છુ.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
Hu-----k----h-.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
| எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். |
હ-- જતો ર--ય- --ં કાર---ે---ં--ા-- ગ-- છુ-.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
H----atō rahy- ch--------a-k-------h-kī g-y--ch--.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
| நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
ત-------ચ---- --?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
Ta-ē kē-------vō---ō?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
| இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
મો--ં -ઈ------છ-.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
M-ḍ-- ---ī--ayuṁ---ē.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
| நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
હ----ા-ન-ચ-ાવ-- છ-- કારણ -ે મો----થઈ-ગ-ું -ે.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
H-ṁ v--a-- ca-āvuṁ---u- --r-ṇa -ē mōḍ-ṁ-tha--ga-u- ---.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|