| Rad(a] bi kupil(a) darilo. |
મ--ે-ભ-ટ-ખ---વ--છ-.
મા_ ભે_ ખ___ છે_
મ-ર- ભ-ટ ખ-ી-વ- છ-.
-------------------
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
0
m-r- bhēṭa k-a--da---c-ē.
m___ b____ k________ c___
m-r- b-ē-a k-a-ī-a-ī c-ē-
-------------------------
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
|
Rad(a] bi kupil(a) darilo.
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
mārē bhēṭa kharīdavī chē.
|
| Vendar ne predrago. |
પર-તુ ખૂબ-ખ------કંઈ --ી.
પ__ ખૂ_ ખ___ કં_ ન__
પ-ં-ુ ખ-બ ખ-્-ા- ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
0
P--a--u kh--- -h-r-āḷa--a-ī -at--.
P______ k____ k_______ k___ n_____
P-r-n-u k-ū-a k-a-c-ḷ- k-ṁ- n-t-ī-
----------------------------------
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
|
Vendar ne predrago.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
|
| Morda torbico? |
કદા- -ેન્-બેગ?
ક__ હે_____
ક-ા- હ-ન-ડ-ે-?
--------------
કદાચ હેન્ડબેગ?
0
Ka-āca-h---abē-a?
K_____ h_________
K-d-c- h-n-a-ē-a-
-----------------
Kadāca hēnḍabēga?
|
Morda torbico?
કદાચ હેન્ડબેગ?
Kadāca hēnḍabēga?
|
| V kakšni barvi jo želite? |
તમ-ે -યો-----જ-ઈ- છ-?
ત__ ક_ રં_ જો__ છે_
ત-ન- ક-ો ર-ગ જ-ઈ- છ-?
---------------------
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
0
Ta-a---k----ra-----ōīē-c--?
T_____ k___ r____ j___ c___
T-m-n- k-y- r-ṅ-a j-ī- c-ē-
---------------------------
Tamanē kayō raṅga jōīē chē?
|
V kakšni barvi jo želite?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
Tamanē kayō raṅga jōīē chē?
|
| V črni, rjavi ali beli? |
ક-------રો કે-----?
કા__ ભૂ_ કે સ___
ક-ળ-, ભ-ર- ક- સ-ે-?
-------------------
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
0
K-ḷ-,----rō ----a----a?
K____ b____ k_ s_______
K-ḷ-, b-ū-ō k- s-p-ē-a-
-----------------------
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
|
V črni, rjavi ali beli?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
|
| Veliko ali majhno? |
એક-મ------ે-ન--ુ-?
એ_ મો_ કે ના__
એ- મ-ટ-ં ક- ન-ન-ં-
------------------
એક મોટું કે નાનું?
0
Ēka ----ṁ-kē nā-uṁ?
Ē__ m____ k_ n_____
Ē-a m-ṭ-ṁ k- n-n-ṁ-
-------------------
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
|
Veliko ali majhno?
એક મોટું કે નાનું?
Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
|
| Si lahko tole pogledam? |
શ-ં-હું-- જોઈ શ-ું
શું હું આ જો_ શ_
શ-ં હ-ં આ જ-ઈ શ-ુ-
------------------
શું હું આ જોઈ શકું
0
Ś-ṁ-huṁ---------k-ṁ
Ś__ h__ ā j__ ś____
Ś-ṁ h-ṁ ā j-ī ś-k-ṁ
-------------------
Śuṁ huṁ ā jōī śakuṁ
|
Si lahko tole pogledam?
શું હું આ જોઈ શકું
Śuṁ huṁ ā jōī śakuṁ
|
| Je tale iz usnja? |
તે-ચામડ-----?
તે ચા__ છે_
ત- ચ-મ-ુ- છ-?
-------------
તે ચામડું છે?
0
tē cāmaḍu- -h-?
t_ c______ c___
t- c-m-ḍ-ṁ c-ē-
---------------
tē cāmaḍuṁ chē?
|
Je tale iz usnja?
તે ચામડું છે?
tē cāmaḍuṁ chē?
|
| Ali iz umetne snovi? |
અ-વ- -ે પ્લ---ટિકની----લી --?
અ__ તે પ્_____ બ__ છે_
અ-વ- ત- પ-લ-સ-ટ-ક-ી બ-ે-ી છ-?
-----------------------------
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
0
A-havā--ē p-ās---anī b-nēlī--hē?
A_____ t_ p_________ b_____ c___
A-h-v- t- p-ā-ṭ-k-n- b-n-l- c-ē-
--------------------------------
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
|
Ali iz umetne snovi?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
Athavā tē plāsṭikanī banēlī chē?
|
| Seveda je iz usnja. |
ચ---ુ-- અલબત-ત.
ચા___ અ_____
ચ-મ-ુ-, અ-બ-્-.
---------------
ચામડું, અલબત્ત.
0
Cām---ṁ----a-at--.
C_______ a________
C-m-ḍ-ṁ- a-a-a-t-.
------------------
Cāmaḍuṁ, alabatta.
|
Seveda je iz usnja.
ચામડું, અલબત્ત.
Cāmaḍuṁ, alabatta.
|
| Je zelo dobre kakovosti. |
આ ખાસ કર-ને સારી ગ---ત--ા---.
આ ખા_ ક__ સા_ ગુ____ છે_
આ ખ-સ ક-ી-ે સ-ર- ગ-ણ-ત-ત- છ-.
-----------------------------
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
0
Ā-----a --r-n- s--ī gu-a-attā -hē.
Ā k____ k_____ s___ g________ c___
Ā k-ā-a k-r-n- s-r- g-ṇ-v-t-ā c-ē-
----------------------------------
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
|
Je zelo dobre kakovosti.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
Ā khāsa karīnē sārī guṇavattā chē.
|
| In ta torbica je resnično zelo poceni. |
અ-ે-હેન----ગ ખરેખર ---તી---.
અ_ હે____ ખ___ સ__ છે_
અ-ે હ-ન-ડ-ે- ખ-ે-ર સ-્-ી છ-.
----------------------------
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
0
A-- --------a---arē--------s-----ē.
A__ h________ k_________ s____ c___
A-ē h-n-a-ē-a k-a-ē-h-r- s-s-ī c-ē-
-----------------------------------
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
|
In ta torbica je resnično zelo poceni.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
Anē hēnḍabēga kharēkhara sastī chē.
|
| Všeč mi je. |
મ---ત- --- છ-.
મ_ તે ગ_ છે_
મ-ે ત- ગ-ે છ-.
--------------
મને તે ગમે છે.
0
M-nē-t- -amē -hē.
M___ t_ g___ c___
M-n- t- g-m- c-ē-
-----------------
Manē tē gamē chē.
|
Všeč mi je.
મને તે ગમે છે.
Manē tē gamē chē.
|
| Vzamem jo. |
હુ---ે -ઈ-.
હું તે લ___
હ-ં ત- લ-શ-
-----------
હું તે લઈશ.
0
H-ṁ t- laīś-.
H__ t_ l_____
H-ṁ t- l-ī-a-
-------------
Huṁ tē laīśa.
|
Vzamem jo.
હું તે લઈશ.
Huṁ tē laīśa.
|
| Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? |
શ-ં---- તેમ----દ----રી -કું?
શું હું તે__ બ__ ક_ શ__
શ-ં હ-ં ત-મ-ી બ-લ- ક-ી શ-ુ-?
----------------------------
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
0
Śu---u- --m-nī -ada-ī--arī-ś-ku-?
Ś__ h__ t_____ b_____ k___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- b-d-l- k-r- ś-k-ṁ-
---------------------------------
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
|
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam?
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
Śuṁ huṁ tēmanī badalī karī śakuṁ?
|
| Seveda. |
અ-બત-ત.
અ_____
અ-બ-્-.
-------
અલબત્ત.
0
Al--a---.
A________
A-a-a-t-.
---------
Alabatta.
|
Seveda.
અલબત્ત.
Alabatta.
|
| Jo bomo zapakirali kot darilo. |
અ-ે--ે--ે ભ-- તર-ક--લ-ેટ-શું.
અ_ તે__ ભે_ ત__ લ____
અ-ે ત-મ-ે ભ-ટ ત-ી-ે લ-ે-ી-ુ-.
-----------------------------
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
0
Amē ---a-- bh--- t----ē---p--īś--.
A__ t_____ b____ t_____ l_________
A-ē t-m-n- b-ē-a t-r-k- l-p-ṭ-ś-ṁ-
----------------------------------
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
|
Jo bomo zapakirali kot darilo.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
Amē tēmanē bhēṭa tarīkē lapēṭīśuṁ.
|
| Tam je blagajna. |
ર-ક--ર-ી---ર---------.
રો__ ર____ ત્_ છે_
ર-ક- ર-ી-્-ર ત-ય-ં છ-.
----------------------
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
0
Rō-a-a -ajī---ra-------h-.
R_____ r________ t___ c___
R-k-ḍ- r-j-s-a-a t-ā- c-ē-
--------------------------
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
|
Tam je blagajna.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
Rōkaḍa rajīsṭara tyāṁ chē.
|