Jezikovni vodič

sl Osebe   »   gu વ્યક્તિઓ

1 [ena]

Osebe

Osebe

1 [એક]

2 [એક]

વ્યક્તિઓ

vyaktiō

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
jaz -ઈ આ_ આ- -- આઈ 0
ā_ ā- -- āī
jaz in ti હુ-------ું હું અ_ તું હ-ં અ-ે ત-ં ----------- હું અને તું 0
hu- -n- -uṁ h__ a__ t__ h-ṁ a-ē t-ṁ ----------- huṁ anē tuṁ
midva oba (obadva] / midve obe (obedve) અ-- બં-ે અ_ બં_ અ-ે બ-ન- -------- અમે બંને 0
a-ē--an-ē a__ b____ a-ē b-n-ē --------- amē bannē
on -ે તે ત- -- તે 0
t- t_ t- --
on in ona તે અન- ---ી તે અ_ તે_ ત- અ-ે ત-ણ- ----------- તે અને તેણી 0
t--a---t--ī t_ a__ t___ t- a-ē t-ṇ- ----------- tē anē tēṇī
onadva / onidve તે- બંને તે_ બં_ ત-ઓ બ-ન- -------- તેઓ બંને 0
tē----nnē t__ b____ t-ō b-n-ē --------- tēō bannē
moški; mož મ-ણસ મા__ મ-ણ- ---- માણસ 0
mā---a m_____ m-ṇ-s- ------ māṇasa
ženska; žena; gospa મ--લા મ__ મ-િ-ા ----- મહિલા 0
m-hilā m_____ m-h-l- ------ mahilā
otrok બા-ક બા__ બ-ળ- ---- બાળક 0
bāḷ-ka b_____ b-ḷ-k- ------ bāḷaka
družina પ-ી--ર પ___ પ-ી-ા- ------ પરીવાર 0
pa-īv--a p_______ p-r-v-r- -------- parīvāra
moja družina મ--ું-ક--ુંબ મા_ કુ__ મ-ર-ં ક-ટ-ં- ------------ મારું કુટુંબ 0
m-r-ṁ---ṭ--ba m____ k______ m-r-ṁ k-ṭ-m-a ------------- māruṁ kuṭumba
Moja družina je tukaj / tu. મારો-પ--વ-ર -હીં---. મા_ પ___ અ_ છે_ મ-ર- પ-િ-ા- અ-ી- છ-. -------------------- મારો પરિવાર અહીં છે. 0
mā---par-v-ra ah-ṁ-c-ē. m___ p_______ a___ c___ m-r- p-r-v-r- a-ī- c-ē- ----------------------- mārō parivāra ahīṁ chē.
Jaz sem tukaj / tu. હ----િ---છુ. હુ અ__ છુ_ હ- અ-િ-ા છ-. ------------ હુ અહિયા છુ. 0
H----iyā-c-u. H_ a____ c___ H- a-i-ā c-u- ------------- Hu ahiyā chu.
Ti si tukaj / tu. ત-ે-અ-િં---છો. ત_ અ__ છો_ ત-ે અ-િ-ય- છ-. -------------- તમે અહિંયા છો. 0
Tamē -hi-y--chō. T___ a_____ c___ T-m- a-i-y- c-ō- ---------------- Tamē ahinyā chō.
On je tukaj in ona je tukaj / tu. તે-અહી- -ે અને---ણી -હ---છ-. તે અ_ છે અ_ તે_ અ_ છે_ ત- અ-ી- છ- અ-ે ત-ણ- અ-ી- છ-. ---------------------------- તે અહીં છે અને તેણી અહીં છે. 0
Tē ahī- c----n---ēṇ---h-ṁ--hē. T_ a___ c__ a__ t___ a___ c___ T- a-ī- c-ē a-ē t-ṇ- a-ī- c-ē- ------------------------------ Tē ahīṁ chē anē tēṇī ahīṁ chē.
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. અ----હ-યા- --એ. અ_ અ__ છી__ અ-ે અ-િ-ા- છ-એ- --------------- અમે અહિયાં છીએ. 0
Am- ah--ā- -h--. A__ a_____ c____ A-ē a-i-ā- c-ī-. ---------------- Amē ahiyāṁ chīē.
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. ત-- -હિં-- છો. ત_ અ__ છો_ ત-ે અ-િ-ય- છ-. -------------- તમે અહિંયા છો. 0
T-mē -hin-ā-ch-. T___ a_____ c___ T-m- a-i-y- c-ō- ---------------- Tamē ahinyā chō.
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. ત---બ-- અહ----ે. તે_ બ_ અ_ છે_ ત-ઓ બ-ા અ-ી- છ-. ---------------- તેઓ બધા અહીં છે. 0
Tē- badhā--------ē. T__ b____ a___ c___ T-ō b-d-ā a-ī- c-ē- ------------------- Tēō badhā ahīṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -