| učiti se |
શી-વુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
ś-k-avu
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
| Se dijaki veliko učijo? |
શ---વિદ---ર્થી--ઘણુ- શી-- છ-?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
ś-ṁ vi---r-hī- g----ṁ----hē--h-?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
Se dijaki veliko učijo?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
| Ne, malo. |
ના, ----થોડ----ી-- -ે.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
Nā,-----t----- śī--- --ē.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
Ne, malo.
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
| vprašati (spraševati) |
પ-છવ-ં
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
P-c--vuṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
vprašati (spraševati)
પુછવું
Puchavuṁ
|
| Ali pogosto sprašujete učitelja? |
શુ--ત-ે -ારં--- શિક-ષકન---ૂછો-છ-?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
ś-ṁ----- v--a--āra--i-ṣa-anē-p--hō---ō?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
Ali pogosto sprašujete učitelja?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
| Ne sprašujem ga pogosto. |
ના, હુ--તે---વા--વાર ----ો ---.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
Nā,-h-----n- --r-nv-r- ---h--- nat-ī.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
Ne sprašujem ga pogosto.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
| odgovoriti (odgovarjati) |
જવ-બ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Ja-ā-a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
odgovoriti (odgovarjati)
જવાબ
Javāba
|
| Odgovorite, prosim. |
ક્રુ---ક-- ન- -----આપો.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
kr--ā k-r- nē-jav-ba āp-.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
Odgovorite, prosim.
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
| Odgovarjam. |
હ-- -----આપી-.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H-- j---b- āp-śa.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
Odgovarjam.
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
| delati |
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
K-ma
K___
K-m-
----
Kāma
|
|
| Ali on trenutno dela? |
શ-ં -- હ-- ----ક-ે --?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
ś---t- ha-ē kā-a-ka---c--?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
Ali on trenutno dela?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
| Da, on trenutno dela. |
હ-, તે-હ-- કા---ર- --્યો-છે.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Hā- tē--a-ē kām- -arī--ah---c--.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
Da, on trenutno dela.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
| priti, prihajati |
આવો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Āvō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
| Ali pridete? |
આ-ો?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
āvō?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
| Da, takoj pridemo. |
હ-,---ે----ા- જ-હો-શ-ં.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
Hā---m--tyāṁ--a-hōīśuṁ.
H__ a__ t___ j_ h______
H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-.
-----------------------
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
Da, takoj pridemo.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
| stanovati |
રહ-વું
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
Rah-v-ṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
| Stanujete v Berlinu? |
શું-ત-ે -ર્--નમ-ં રહ----?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
śuṁ t--ē -a---n-māṁ--a------?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
Stanujete v Berlinu?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
| Da, stanujem v Berlinu. |
હ-, હુ- બ--લ--મ-ં --ું ---.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
Hā,-h-ṁ b-r-i-am-ṁ ra-uṁ--h--.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
Da, stanujem v Berlinu.
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|