Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
učiti se શી-વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
ś-k-avu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Se dijaki veliko učijo? શ---વિદ---ર્થી--ઘણુ- શી-- છ-? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
ś-ṁ vi---r-hī- g----ṁ----hē--h-? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Ne, malo. ના, ----થોડ----ી-- -ે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
Nā,-----t----- śī--- --ē. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
vprašati (spraševati) પ-છવ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
P-c--vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Ali pogosto sprašujete učitelja? શુ--ત-ે -ારં--- શિક-ષકન---ૂછો-છ-? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś-ṁ----- v--a--āra--i-ṣa-anē-p--hō---ō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Ne sprašujem ga pogosto. ના, હુ--તે---વા--વાર ----ો ---. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
Nā,-h-----n- --r-nv-r- ---h--- nat-ī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
odgovoriti (odgovarjati) જવ-બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
Ja-ā-a J_____ J-v-b- ------ Javāba
Odgovorite, prosim. ક્રુ---ક-- ન- -----આપો. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
kr--ā k-r- nē-jav-ba āp-. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
Odgovarjam. હ-- -----આપી-. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
H-- j---b- āp-śa. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
delati ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
K-ma K___ K-m- ---- Kāma
Ali on trenutno dela? શ-ં -- હ-- ----ક-ે --? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
ś---t- ha-ē kā-a-ka---c--? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
Da, on trenutno dela. હ-, તે-હ-- કા---ર- --્યો-છે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Hā- tē--a-ē kām- -arī--ah---c--. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
priti, prihajati આવો આ_ આ-ો --- આવો 0
Āvō Ā__ Ā-ō --- Āvō
Ali pridete? આ-ો? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
āvō? ā___ ā-ō- ---- āvō?
Da, takoj pridemo. હ-,---ે----ા- જ-હો-શ-ં. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
Hā---m--tyāṁ--a-hōīśuṁ. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
stanovati રહ-વું ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
Rah-v-ṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
Stanujete v Berlinu? શું-ત-ે -ર્--નમ-ં રહ----? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
śuṁ t--ē -a---n-māṁ--a------? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
Da, stanujem v Berlinu. હ-, હુ- બ--લ--મ-ં --ું ---. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Hā,-h-ṁ b-r-i-am-ṁ ra-uṁ--h--. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -